Читаем Хищник II полностью

Кстати, как выглядел этот дьявол? Он успел заметить лишь призрачный силуэт, растворяющийся в воздухе — он то проявлялся, то исчезал, иногда будто бы слегка искрился, но, быть может, это просто казалось? Несомненно одно: очертания напоминали гигантскую человеческую фигуру, вернее, фигуру какого-то чудовищного мутанта.

Автоматически следя за дорогой, увеличивая и сбрасывая скорость, Хэрригэн пытался найти хоть какое-то разумное объяснение увиденному. Могла это быть какая-нибудь новинка технологии вроде того наконечника, который был зажат в сведенных судорогой пальцах Дэнни? Может, эти умники из Министерства Обороны изобрели какую-то электронную защиту, позволяющую человеку сливаться с окружающей средой? Некий, доведенный до совершенства, маскировочный комбинезон? Неудивительно, что Киз и его подручные землю готовы рыть, чтобы заполучить его обратно. Господи, ну конечно же, как я раньше этого не понял! Какой-то маньяк завладел этой штуковиной и теперь терроризирует город, с особой жестокостью убивая всех вокруг себя.

Хэрригэн нажал на педаль тормоза, и машина остановилась. Он выскочил из нее и встал посреди улицы, настороженно озираясь по сторонам. Как бы то ни было, эта непостижимая маскировка не делает своего владельца абсолютно невидимым. Остаются какие-то колебания воздуха, слегка обозначающие его контуры.

Внезапно внимание Хэрригэна привлекла стая голубей, взмывшая в небо, и он успел засечь неясное движение на фоне большого рекламного щита. Хэрригэн бросился на сиденье и снова пустился в погоню.

Свернув в узкий переулок, автомобиль по пути зацепил мусорный бак. Вылетев на следующую улицу, Хэрригэн резко остановился и в бессильной ярости замолотил кулаком по сиденью.

— Покажись, мерзавец! — стонал он.

Выжав педаль газа, он понесся вперед, как вдруг откуда-то сбоку, из переулка, прямо на него выскочил грузовик. Хэрригэн с проклятьем повернул руль, но было слишком поздно: грузовик врезался и протаранил его машину. Хэрригэн от удара потерял сознание.

Когда он пришел в себя и стряхнул с волос осколки ветрового стекла, то начал осторожно ощупывать ребра, проверяя, все ли цело. Не успел он открыть дверцу, как она распахнулась, и он почувствовал, что его вытаскивают из кабины, бросают на мостовую и заламывают руки за спину. Послышалось щелканье наручников. Еще не пришедший в себя от столкновения с грузовиком, Хэрригэн не протестовал и даже не закричал, что он офицер полиции. Кто-то набросил ему на голову куртку, потом его подняли с земли и бросили в кузов грузовика.

Хэрригэн понял: это Киз!

Он попытался сесть, но его толкнули и придавили к полу. Из-под наброшенной на голову куртки он совершенно ничего не мог рассмотреть. Грузовик тронулся.

— Мерзавцы, выпустите меня. Я офицер полиции! — наконец завопил Хэрригэн, но куртка заглушала его голос, и ответа не последовало.

Так и есть, поневоле смиряясь со своим положением, решил он, это работа Киза. Что им от меня надо? Они, кажется, абсолютно уверены в своих действиях — даже не потрудились отобрать пистолет. Впрочем, с заломленными за спину руками до кобуры ему все равно не дотянуться. Если бы у него появилась хотя бы малейшая возможность, он бы ею воспользовался…

Грузовик резко затормозил, и Хэрригэн услышал, как хлопнула дверца кабины. Затем его подняли и опустили на землю. Чьи-то руки удерживали куртку на его голове и одновременно подталкивали в спину. Дорога пошла в гору, под ногами загромыхало железо.

Послышался легкий свистящий звук, и за Хэрригэном закрылась дверь. Его повели вниз, обыскали, вынули из кобуры кольт и сняли с головы куртку. Хэрригэн зажмурился от яркого света.

Он находился внутри большого стального трейлера, превращенного в хорошо оснащенный командный пункт.

Операторы в белых комбинезонах сидели за компьютерами и мониторами, внимательно следя за их работой. Мерцали экраны, осциллографы, цифровые дисплеи, перемигивались сигнальные лампочки; кондиционер нагнетал в трейлере прохладный воздух. Все вокруг было похоже на небольшой космодром.

Человек в белом халате, накинутом поверх костюма, повернулся на вращающемся стуле. Это был Питер Киз. Он встал и подошел к Хэрригэну.

— Вы все еще суете свой чертов нос не в свое дело? — риторически осведомился он и кивнул одному из сопровождающих Хэрригэна. Тот снял с него наручники. — Подойдите, лейтенант, вам это будет интересно, — продолжал Киз. — Разве я не предупреждал, что вы можете стать жертвой несчастного случая?

— Что это такое? — произнес Хэрригэн, осматриваясь. Киз покачал головой и поглядел на него с улыбкой.

— Сколько раз я говорил вам, Хэрригэн, что вы просто не понимаете, с чем имеете дело?

Он кивком пригласил его к мониторам и что-то набрал на клавиатуре компьютера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже