Читаем Хищница полностью

Я отметила для себя, что мой спутник очень хорошо двигается. И чётко знает все движения этого сложного танца. Он притянул меня за талию одной рукой приподнимая моё бедро и носом ведя по моей открытой шее. Моя сладкая конфетка! Подыграй мне. И в чём же? Покажи мне страсть, дорогая. Всё также профессионально ведя меня в танце шептал он. Я была не любительница танцевать, но все классические танцы знала на зубок. Как того требовал этикет. В конце концов я принцесса Протти. Наследница огромного мафиозного синдиката. Лиам удерживая за талию закружил меня по комнате изредка даря короткие поцелуи в самых неожиданных местах.

Его горячий язык коснулся моей ключицы и я обронила вздох. Ах. Его губы прошлись по моему голому телу заставляя трепетать меня от наслаждения. А Лиам вдруг прошептал. А вот и сам виновник торжества. Я попыталась взять себя под контроль и нашла взглядом стоящего в стороне старого борова. А Лиам всё так же продолжал.

Старик очень похотлив. И не сможет прийти мимо такой конфетки как ты. Сделай так, чтобы он повёл тебя к себе в комнату. А там я довершу дело. Мне бы обидеться, фыркнуть. Но я уже трепетала от предвкушения самой игры. Я не знала что меня ждёт и как заставить этого борова вести меня к себе в спальню. Но сам процесс интриговал и заставлял закипать мою кровь. Лиам подарил мне ещё один короткий поцелуй и прямым попаданием в цель отправил меня прямо в объятия к этому барону. Я сделала вид, что у меня закружилась голова и уткнувшись в толстую грудь схватилась за его свиную шею. Ох. Простите. Похоже, что я натанцевалась. Ничего, милая. Я всегда готов поймать такую красавицу. Ну что вы. Проводя своей рукой по его груди, захлопала я своим ресничками, изображая смущение. Я пару раз помахала рукой на свое лицо. Ох. Что-то я притомилась. Похоже мне нужен свежий воздух. Я уже собралась уходить, но этот боров снова притянул меня к себе шепча мне на ухо. В моей спальне есть балкон. Я и не думала что будет всё так легко. Я прижалась к его груди и хватаясь за лацкан его пиджака прошептала. Ты покажешь мне его? И тут же вздрогнула от хамского хватания его руки за мою попу. Попыталась выдавить из себя улыбку, вместо того чтобы выбить ему все зубы. А потом схватила его за галстук и потащила подальше от людей. Этот похотливый мудак всю дорогу пытался облизать мои губы. Но от его дыхания меня выворачивало наизнанку. Ну Лиам. Ты мне должен будешь. Мысленно я записала у себя на подкорке. И снова увернулась от толстых и слюнявых губ. Пошли скорее. Нетерпеливым тоном произнесла я. Уже пришли, красавица. Прорычал барон и открыл рядом находящуюся дверь. А втолкнула его внутрь, получая от него шлепок по заднице. А ты резвая кобылка. Я захлопнула дверь ногой и вмазала ему в его жирный пятак. Это тебе за кобылу. Ааа. Вскрикнул он заглушая своим воплем хруст его носового хряща. И тут же в его глотку попал его же галстук который ему в глотку затолкал Лиам. Он схватил барона за горло и улыбаясь своим звериным оскалом прошептал ему на ухо. Ну здравствуй… Папочка. Я от удивления раскрыла рот. А Лиам тихо и злобно засмеялся. Как тебе твоя будущая невестка? Правда красавица? И почему я не испытывала ужаса или отвращения к своему так называемому жениху, я не знаю. Но всё это действие только забавляло меня. Заставляя испытывать возбуждение и предвкушение. Лиам приставил к горлу отца тонкую спицу т-образной формы. Наслаждайся жизнью пока можешь. Злорадно прошептал он ему. А теперь запомни. Никто не имеет право трогать мою невесту. Тем более за попу. Как-то пошло прозвучало это из его уст. А после он одним точным ударом воткнул ему своё оружие в горло. Старик захрипел давясь собственным галстуком. А Лиам швырнул тело своего отца на кровать. И обтирая свои руки и спицу белоснежным платком заключил. Он это заслужил. Я не знала что он имел в виду. Не знала что у него произошло с отцом, но я расплывалась в улыбке. Нет скорее в хищном оскале. Том самом, что расчерчивает лицо Лиама каждый раз как я вижу его. А теперь нам пора, конфетка. Он притянул меня к себе жадно трахая мой рот своим языком. Это был не поцелуй, а именно пытка моего рта. На секунду я жаждала его жадно и дико. Но вернув себе здравый смысл оттолкнула его. На секунду лицо Лиама перекосило от злобы, но уже спустя мгновение он снова расплылся в зверином оскале. Что? Он лучше меня? Несмотря на туманность вопроса, я чётко знала о ком идёт речь. По крайней мере он не подвергает меня опасности. Его лицо снова исказила гримаса животного оскала. Что-то мне подсказывает, что опасность грозила вовсе не тебе, конфетка. Но я учту твои пожелания. А теперь нам и правда пора. Он всё также держа меня за талию вывел на балкон, а дальше во внутренний двор, через скрытую калитку на улицу, где нас уже ждал лимузин.

Глава 13

Лиам открыл мне дверь лимузина и посмотрев по сторонам нырнул в салон следом за мной.

Ты как?

Это не я только что убила своего отца.

Он хмыкнул не убирая со своего лица этот хищный оскал.

У меня к тебе предложение.

Перейти на страницу:

Похожие книги