Читаем Хитрость полностью

В тусклом освещении я увидела, как Нокс сидит, прислонившись к изголовью кровати. Прикрыт одеялами до талии, руки скрещены на обнаженной груди. Из множества эмоций, которые этот человек вызывал во мне, сейчас преобладало недоумение. Мои легкие забыли набрать воздух, пока я изучала его красивое лицо.

Линия точёного подбородка, покрытая идеальной густоты щетиной, загипнотизировала меня, в то время как сжимались и разжимались его челюсти.

О чем он думает? И почему этот вопрос одновременно пугает и возбуждает меня?

Глава 9

Чарли́

Когда я замолчала и не двигалась, Нокс потребовал: — Иди сюда. Прошлой ночью мы мало разговаривали. Нам нужно обсудить кое-какие правила.

Правила. Я закатила глаза.

Он прав. Прошлой ночью мы были немногословны. Подойдя к кровати со своей стороны, я забралась на неё. Одетая в халат, я заняла ту же позу, что и Нокс, натянув на талию одеяло и прислонившись к спинке кровати.

Дотянувшись до моей руки, он прижал меня к себе.

— Сюда, принцесса, значит рядом со мной, а не на расстоянии трёх футов.

Я вздрогнула.

— Н-н-Нокс — мистер Деметрий, — исправилась я. — Я не знаю, чего вы хотите, но думаю, что должна вас предупредить, я не очень хорошо умею следовать указаниям. — Особенно, когда эти указания отдаются придурком. Последнее предложение я оставила неозвученным.

Он подвинулся ближе, вытянул подушку из-под моей головы и уложил меня на спину. Нависая надо мной, он разглаживал мои непослушные локоны по подушке. В темноте я заметила намек на ухмылку, притаившуюся в уголках его губ, и мое сердце дрогнуло в надежде о Ноксе, о мужчине, которого я познала в «Дель-Маре».

— Я довольно проницателен. И уже заметил твои недостатки. — Как будто разворачивая подарок, Нокс раскрыл края одеяла и обнажил мое тело. Интенсивность его взгляда воспламеняла кожу, посылая мурашки, превращая соски в твердые пики. Он облизал палец, а затем провёл им вокруг ареолы соска. Блеск в его глазах вернулся.

— Я также заметил твои достоинства.

Моя спина изогнулась, когда его голос прогрохотал сквозь меня, пробуждая нежную сердцевину. Больше не беспокоясь о вчерашнем наказании, я почувствовала, что внутри всё сжалось в ожидании большего.

Из горла вырвался стон, когда он опустил губы к одному из сосков. Посасывая, он искусно обвел его языком. Тёплый рот отступил, сделав пик мокрым, а потом Нокс подул, контраст был почти болезненным.

— Мы собирались обсудить правила. Во-первых, забудь "мистер Деметрий". Когда мы наедине зови меня Леннокс или Нокс.

Его нападение на шею, грудь и живот утверждало каждое сказанное им слово. Щетина царапала, а зубы неистово мучили кожу.

— Я хочу понять, что ты слушаешь, — сказал он. — Скажи "Да, Нокс".

Я выдохнула.

— После вчерашней ночи я ожидала «Да, сэр» или, может быть, «Да, Мастер?»

Он укусил мой сосок, посылая ударные волны прямо к лону.

— Продолжай искушать меня, принцесса.

Это был еще один приказ, который я планировала игнорировать.

— Да, Нокс. Меня зовут Александрия, но я предпочитаю Алекс.

Его губы опустились ниже. Если он пытался отвлечь меня, у него это отлично получалось.

— Откуда взялась Чарли́?

— Моё второе имя Чарли́, в честь моего дедушки.

Он кивнул, царапая меня больше грубыми щетинками.

— Хорошо. Я беспокоился, что это откровенная ложь. Как я уже говорил при первой встрече, я безоговорочно ценю честность. Мы оба знаем, что произойдет, если ты будешь лгать.

Дерьмо! Его пальцы присоединились к битве за моё внимание. Мои ноги охотно раскрылись, а я пыталась сосредоточиться на ответах.

— Ох! Да-да, Нокс. Я не лгала. Это прозвище.

— Расскажи о Колумбийском.

Я не хотела ни о чём говорить. Мои бедра пришли в движение, когда его руки и губы двигались в тандеме, их ритм сосредоточил на себе все мои мысли.

— Колумбийский, Чарли́. — Его напоминание освежило мой разум, хотя тело потерялось в преклонении ему.

— Занятия начинаются меньше, чем через две недели.

— Что, если я скажу тебе "нет"?

Эйфория, созданная им, испарилась. Моё тело застыло, когда я отстранилась от прикосновений.

— Т… ты не можешь. — Тембр моего голоса повысился. — Нет. Это было в моем профиле, мои жесткие ограничения. — Паника захлестнула меня. Он был похож на Алтона. — Карен сказала…

— Замолчи, — сказал Нокс, касаясь пальцем моих губ. — Соси.

Не раздумывая, мои губы раздвинулись, давая доступ пальцу, покрывая язык вкусом моей собственной похоти. Его эрекция пульсировала у моего бедра.

— Я сказал, что твои ограничения теперь определяю я; однако я не говорю «нет», — прошептал он, его голос смягчился, когда он вынул палец.

— Не говоришь?

— Нет. Я думаю, это замечательно, что тебя приняли на юридический в Колумбийский. Я просто хочу знать, как такая умная девушка, оказалась настолько глупа, чтобы работать на "Измену".

Я сжала зубы. Наши взгляды встретились. Нокс был от меня всего в нескольких дюймах — наши носы почти касались, пока он ждал моего ответа.

Мышцы на его шее напрягались.

— Ответь.

Слово не воробей, вылетит — не поймаешь, поэтому я выпалила.

— Ты лицемер. Ты ужасно высокомерный и властный для клиента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Измена

Предательство
Предательство

РќРё будущего. РќРё прошлого. РћРґРЅР° неделя. РќРµ больше.РЈ Александрии Коллинз неделя для беспечной жизни: РЅРё призраки прошлого, РЅРё давление будущего РЅРµ достанут её. Пребывая РІ РЅРѕРІРѕРј образе «Чарли́В», РѕРЅР° покоряется прекрасному, загадочному мужчине, который доставляет ей невообразимое удовольствие. Влюбившись без памяти, Александрия забывает, что Р·Р° решения, принятые РІ темноте ночи, неминуемо придется ответить РїСЂРё свете РґРЅСЏ.«У меня необычные РІРєСѓСЃС‹. РћРЅРё РЅРµ для всех. РЇ понимаю это» Леннокс «Нокс» Деметрий состоятелен, уверен Рё решителен — РѕРЅ знает, чего хочет. РЎ того момента, как заметил Чарли́ РЅР° эксклюзивном курорте, РѕРЅ знал, что хочет её. Хотя обычно РѕРЅ диктует правила, вместе РѕРЅРё сошлись РІ РѕРґРЅРѕРј: РѕРґРЅР° неделя. РќРµ больше.РљРѕРіРґР° Александрию предаёт РѕРґРёРЅ РёР· самых близких людей, ей нужно решить, как далеко РѕРЅР° готова зайти, чтобы выжить. Выбор РЅРµ всегда бывает простым, особенно РєРѕРіРґР° вовлечены сердце, тело Рё душа. Р' конце концов, РІ измене нет ничего личного, Рё некоторые правила созданы, чтобы РёС… нарушать.«Является ли это изменой, если изменяешь себе?В»

Алеата Ромиг

Современные любовные романы
Обман
Обман

Все началось в "Дель-Маре", случайная встреча с одним единственным правилом — у них только одна неделя. Или не тогда? Леннокс «Нокс» Деметрий и Александрия «Чарли» Коллинз были намерены соблюсти их соглашение, но правила созданы, чтобы их нарушать. В «Хитрости» Нокс устанавливает новые правила игры и Чарли, не имея выбора, следует им. Теперь игра снова изменилась. Горячее, чувственное знакомство Нокса и Чарли выросло в нечто большее, но оно под угрозой секретов и сожалений. Только ли любовь и интенсивное сексуальное притяжение толкает их к друг другу или что-то темнее, кукловод за кулисами, который дергает за ниточки их любовной интриги? Неизвестные злодеи подстерегают за каждым углом и каждый под подозрением, прошлое Чарли и Нокса сталкивается с настоящим и угрожает вернуть их обратно к их предопределенным судьбам. Могут ли сделки, заключенные в прошлом быть сведены на нет чем-то таким чистым, как любовь, и чем-то такие сумасводящим, как притяжение между Ноксом и Чарли? Или это все обман, начиная с самой первой встречи?  

Алеата Ромиг

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература