Читаем Хитрый бизнес полностью

– Рад, что ты спросил, Бобби. Это лучшая часть плана. Видишь там «зодиак»? – Тарк показал надувную лодку на заглубленной палубе. – Вот как, Бобби. Лодка хорошая, я осмотрел ее загодя. Не слишком комфортно, но до Багам я доберусь. Конечно, Береговая охрана заметит пропажу. Но они найдут плавающие вокруг куски «зодиака» той же модели, которые я прихватил с собой. Они решат, что когда мой катер расстреляли, кто-то, может, я, спустил «зодиак» на воду, попытался удрать, но не вышло. Погиб в море, Бобби.

Все погибли в море. Видишь, Бобби? Видишь, какой план можно придумать, если иметь охуенные мозги? Бобби Кемп решил, что у него есть один шанс.

– Хорошо, Тарк, пожалуйста, выслушай меня. Забудь про миллион. Я дам тебе три миллиона. Три миллиона долларов, Тарк.

Тарк был просто в восторге.

– Бобби, глупый розовый кусочек дерьма, – сказал он. – У меня уже есть три миллиона. У меня десять миллионов. У меня уже все, Бобби, кроме подарочка, который я оставлю Береговой охране. У меня здесь наличные, а товар припрятан на Багамах, где его никто не найдет. Меня даже искать не будут, потому что буду мертвецом. Как и ты, Бобби.

Он поднял пистолет.

– Тарк, чувак, прошу тебя, – начал Кемп. – Давай что-нибудь придумаем. У меня еще есть деньги, да? Забирай все, хорошо, Тарк? Хорошо? Только скажи, чего тебе надо.

– Мне надо, чтобы ты нахуй заткнулся, – сказал Тарк и спустил курок.


Арни и Фил – древние сердца бешено колотились после пробежки по двум трапам – ввалились, шатаясь, в казино на первой палубе и огляделись, прикидывая, кому рассказать о бойне на корме. Первым более-менее официальным лицом, которого они увидели, оказался Джо Сармино, стоявший за барной стойкой. Они поковыляли к нему. Арни оперся одной рукой о табурет, а другой воспользовался, чтобы привлечь внимание Джо.

– Каххххх, – сказал ему Арни. – Каххххх. – Ему не хватило дыхания, чтобы закончить. Он жестом попросил Фила продолжить его рассказ.

– Каххххх, – сказал Фил.

– Вы в порядке, ребята? – сказал Джо. – Вам дать воды?

– Полицию, – сказал Арни.

– Полицию, – согласился Фил.

– Полицию? – спросил Джо.

– Вызывайте полицию, – сказал Арни. – Нужно срочно вызывать полицию.

– Зачем вам полиция? – спросил Джо.

– Они убили людей, – ответил Арни.

– Там, сзади, – добавил Фил.

– Кто? – сказал Джо.

– Парни с пистолетами, – сказал Арни.

– И ракушка, – сказал Фил.

– Ракушка? – спросил Джо.

– Убила парня, – сказал Фил.

– Из пистолета, – добавил Арни.

– Ракушка убила?

– Да, – сказали Арни и Фил вместе.

– Так что срочно вызывайте полицию, – сказал Арни.

– Мы в океане, – заметил Джо. – Здесь нет полиции.

– Кому понадобилась полиция? – спросила Мара Пёр-вис, подходя к бару за новой порцией заказов.

Арни повернулся к ней.

– Послушай, – сказал он, – нам нужно срочно вызвать кого-нибудь, потому что мы только что видели, как какие-то парни убили каких-то парней.

– Что? – спросила Мара. – Где?

– Снаружи, сзади, – показал Арни. – Они стреляли в них.

– Среди них была ракушка, – сказал Фил.

– Они ракушку подстрелили?

– Нет, – сказал Фил. – Она выстрелила в парня.

– Ракушка выстрелила? – удивилась Мара.

– Да, – сказал Арни. – Ракушка убила парня, а потом другие парни убили других парней. Из пистолетов. Там, сзади. Нужно кого-то вызвать. Они на корабле.

– Арни, – сказала Мара, – вы принимаете какое-то лекарство, которое нельзя совмещать с алкоголем?

– Мы не пьяные, – сказал Арни. – Я тебе говорю, мы своими глазами видели, как парни стреляли из пистолетов.

– И ракушка, – добавил Фил. Мара посмотрела на Джо.

– Что-нибудь понимаешь?

– Не знаю, – сказал он. – Но скажу вот что. Три минуты назад, прямо перед ними, я видел, как два больших парня зашли оттуда, – он показал на дверь, ведущую на корму, – а раньше этих парней тут не замечал. Они несли спортивные сумки, и поднялись по трапу.

– О господи, – сказала Мара. – Что происходит?

– Не знаю, – сказал Джо. – Я же говорю, тут на судне иногда происходит такое, о чем я предпочитаю не знать.

– Думаешь, они хотят ограбить казино? Я имею в виду кассира на второй палубе.

– Может, и так, – ответил Джо. – Они туда пошли.

– О господи, – сказала Мара.

– Надо кому-нибудь сообщить, – сказал Арни.

– Мэнни, – сказала Мара. – Надо сказать Мэнни.

– Это твой начальник? – спросил Арни. – Который на тебя орал?

– Угу.

– Ты не сможешь ему сообщить, – сказал Арни.

– Почему?

– Он мертв, – сказал Арни.

– Его ракушка подстрелила, – сказал Фил.

– О господи.

– Надо кому-нибудь сказать, – настаивал Арни.

– Может, нам подняться и предупредить кассира? – предложила Мара.

– Если они собрались грабить, – заметил Джо, – они там уже. Не надо туда ходить.

Подумав, Мара сказала:

– Капитан. Мы сообщим ему, и он вызовет Береговую охрану или колов, или еще кого-нибудь.

– Ладно, – сказал Арни. – Пошли, скажем ему. Мы пойдем с тобой, расскажем, что видели.

– Хорошо, – сказала Мара. – Джо, у тебя есть телефон?

– У меня есть мобильный.

– Позвони куда-нибудь в Майами, в полицию, Береговой охране, кому-нибудь, скажи, что здесь, кажется, ограбление, хорошо? И чтобы они кого-нибудь сюда выслали.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже