Читаем Хитрый, как лис полностью

Если бы не бело-голубая надпись над входом «Полиция Телхеймского отделения», это здание выглядело бы как заурядный старый коттедж. Самая большая комната была превращена в служебное помещение (вопреки желанию миссис Джеймс), а остальные комнаты отданы инспектору, его жене и дочери. Констебль Джордж Роджерс сидел в тяжелом кресле перед столом инспектора. Дважды в сутки он полчаса патрулировал: разъезжал на велосипеде, невзирая на погоду. Теперь это для него уже не являлось интересной обязанностью, и первоначальный азарт погони за браконьерами или преступниками давно выветрился. Он уже перестал мечтать, как спасет молодую прекрасную леди от негодяя. С тех пор как он появился в Телхейме, он уже два года присматривался к Дафне Джеймс, надеясь подружиться с ней. Но и дружба у них далеко не пошла, а любви, как он теперь окончательно убедился, у них никогда не будет. Дафна не станет его – они не одного класса. Фактически в деревне никто не был ее класса, кроме разве что помещика. В Телхейме она была как орхидея в мусоре. Ей не нравилась деревенская жизнь, и она не раз говорила ему об этом. Она мечтала о сцене, о жизни в Голливуде. Роджерс знал, что она дружна с Крейном. Это было понятно. У Крейна были «Бьюик», великолепно обставленный дом, прекрасная одежда, отличные манеры и куда больше денег, чем у кого бы то ни было в округе. Но это не мешало Роджерсу любить Дафну. И сейчас он прислушивался к ее голосу, доносившемуся из кухни, где девушка разговаривала с матерью.

Послышались тяжелые шаги, и это заставило Роджерса торопливо вскочить и сесть на свой собственный маленький стул в углу комнаты. Вошел инспектор Джеймс. Он нес небольшую папку, которую только что получил из управления полиции.

– Должен заметить, что эти ребята быстро работают, – хмуро сказал он. – Быстрее, чем во времена моей молодости. Правда, немного небрежно, но этого и следует ожидать. В наши дни все работают небрежно.

Роджерс слышал это и раньше, но не принимал близко к сердцу.

– Вы получили часы обратно, сэр?

– Да. – Джеймс подкрутил свои усы. – У них нет сведений по этим отпечаткам. В первый раз я сталкиваюсь с такой ловкостью. Запомните это, мой мальчик. – Он уставился на Роджерса. – Пусть это будет вам уроком. Не стоит связываться с этими сельскими дворянами, когда они уверяют вас, что молодая леди их родственница. В следующий раз я буду хранить информацию только для себя.

– Отлично, сэр, – ответил Роджерс, скрывая улыбку. Он знал, что Джеймс подозревает гостью Крейна в воровстве и что он разочарован несработавшей ловушкой.

Джеймс похлопал ладонью по папке с бумагами.

– Здесь имеется одна вещь, которая беспокоит меня, – сказал он, доставая лист с фотографией. Он внимательно изучил фото, затем положил его на стол. – Странное совпадение, очень странное. – Он взялся за трубку. Поймав взгляд Роджерса, сказал: – Я думаю, человек вашего возраста не должен так много курить… Доживите до моих лет…

– О каком совпадении вы говорите?

– Вот об этом. – Джеймс постучал пальцем по листу бумаги. – Лондонская полиция ищет женщину, двадцати двух лет, глухую, умеющую читать по губам, выпущенную из тюрьмы десять дней назад. Сейчас ее разыскивают как соучастницу другой кражи и нападения на человека, происшедших несколько дней назад.

Роджерс хмыкнул.

– Глухая, умеющая читать по губам. Покажите фото, инспектор.

Джеймс протянул ему лист с фотографией. Помолчал.

– Я знаю, о чем вы думаете, мой мальчик, – сказал он наконец. – Вы почти уверены, что эта Грейс Кларк и Джули Брюер – одно и то же лицо. Допустим, что это так. Что же дальше?

– Трудно сказать, сэр, – ответил Роджерс. – Но я согласен с вами, что это странное совпадение.

– Вот именно. Что вы думаете о фото?

– Я бы сказал, что это та самая особа, если мне не докажут обратное. Вы уверены насчет часов?

– Единственное, в чем я уверен, так это в том, что молодой офицер полиции должен прибавлять слово «сэр», когда говорит со старшими офицерами. – Джеймс снова углубился в изучение фотокарточки.

– Да, сэр, – сказал Роджерс, не смущаясь. Он работал с Джеймсом уже два года, любил его, восхищался им и мечтал видеть его своим тестем.

– Да, я уверен в часах, – медленно проговорил Джеймс. – И больше того, я бы сказал, что это та самая девушка, если бы не знал, как полицейский должен быть осторожен.

– Вы вполне уверены, что отпечатки ее пальцев были на часах, сэр? – настаивал Роджерс.

– Я уверен, что молодая леди брала часы в руки, – с сарказмом отозвался Джеймс, – а это означает, что она оставила отпечатки. Я уверен, что положил часы в коробку и отправил в управление полиции, и там нашли три отличных отпечатка женских пальцев, но они не совпадают с отпечатками той женщины. Если эта самая леди – та женщина, то почему отпечатки не сошлись?

– Это поражает меня, сэр, – хмуро сказал Роджерс. – Невероятно!

Пока он говорил, Джеймс взломал тяжелую красную печать на пакете с пометкой «секретно». Из управления иногда приходили такие пакеты: в них сообщалось о шпионах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне