Читаем Хизер убивает вампира полностью

Он обращался к Бруклин, но Хизер неустанно ощущала на себе его оценивающий взгляд.

– Западная, европейская, – отмахнулась Брук, – вся аристократия мира едина! Вы живете на деньги своих предков, по законам, которые уже не существуют, гордитесь своим статусом и укладом жизни, даже бравируете ими, а, по сути своей, выглядите, как мыльный пузырь. Вы не способны жить в современном мире, не умеете под него подстраиваться. И в итоге вымираете, как мамонты.

Жулиан пожал плечами.

– В элементарном наборе правил нет ничего криминального. Порой они очень упрощают жизнь.

– Не упрощают, а осложняют. Вы даже отдыхать нормально не умеете. Вот зачем, например, ты приехал сюда?

– У меня здесь деловая встреча.

Брук скорчила мину, означавшую: «Ну что я говорила?».

– Деловая встреча? В Лэнгистоне? – Хизер не ожидала услышать от себя этот язвительный вопрос, пока не задала его Жулиану.

С тех самых пор как они познакомились, и Брук устроила мужчине «допрос с пристрастием», Хизер то и дело с непривычной ей подозрительностью косилась на него, все время, непонятно даже для нее самой почему, пытаясь уличить его если не во лжи, то хотя бы в фальши.

Тень лукавой улыбки озарила его лицо.

– Виноват. Но мой партнер живет именно здесь.

– Выходит, вы пересекли океан и забрались в такую глушь, чтобы сбыть какую-нибудь картину? – и опять она придиралась, но ничего не могла с собой поделать.

– А что тут удивительного? – заступилась за него Брук. – Я же говорила, что нынешняя аристократия не может ужиться в современном мире. Они не умеют работать и, чтобы не сдохнуть с голоду, распродают все, что коллекционировали их предки.

Жулиан спокойно воспринял такое заявление.

– Опять виноват, – вздохнул он. – Но я не продаю, а покупаю. Кое-что очень ценное, настолько ценное, что ради этого, мисс Фоули, я был готов пересечь не один океан.

– Вот как? – Хизер покраснела, она поняла, как глупо выглядит.

А вот у Брук его слова вызвали искреннее удивление. Девушка присвистнула.

– Выходит, ты богат, как Крез?

От этих слов даже очнулся Диггер.

– Эй, приятель! Я знаю здесь одно местечко, его хозяин толкает отличную травку…

Это были первые слова, которые Хизер услышала от Диггера. После он опять умолк.

– Непременно, – пообещал Жулиан, вставая с мягкой травы. – В другой раз. А сейчас мне следует проводить мисс Фоули до гостиницы. Становится поздно, скоро стемнеет.

Он протянул опешившей Хизер свою ладонь. Брук хихикнула.

– А притворялась, что не знаешь его. Кажется, кому-то не терпится забраться к тебе в постельку, – съязвила она и перевела насмешливый взгляд на мужчину. – Да-да, проводи ее, приятель, а то времена у нас смутные, так и гляди, кто-нибудь похитит нашу бедняжку по дороге.

Жулиан никак не отреагировал на колкости, а вот Хизер вспыхнула от его нахальства.

– Никуда я с вами не пойду! Я еще не собиралась в гостиницу.

– А куда вы собирались? – не спуская с нее прямого взгляда, спросил мужчина.

– Какая разница? Может, я хочу еще побыть здесь.

– Но уже темнеет, – настаивал он.

– Да, Хиз, скоро семь и тебе пора баиньки, – опять съехидничала Брук, заставляя подругу сердиться сильнее.

Жулиан сделал из нее посмешище.

– Вы что, моя нянька? – набросилась она на него. – Мне уже есть восемнадцать, и я могу голосовать и трахаться.

Девушка покраснела. Она сама не ожидала от себя таких слов. Слегка поморщившись, Хизер добавила чуть мягче:

– И гулять всю ночь напролет.

– Но это небезопасно.

Мужчина по-прежнему держал протянутую руку.

– А с какой стати вас заботит моя безопасность? – в ее голосе снова возникло подозрение.

Жулиан нисколько не смутился.

– Ну, допустим, меня беспокоит не только это.

– И что же?

– Вы. В целом.

Хизер с трудом осознала, что смотрит на него так же откровенно оценивающе, как он. В голове словно сгущался какой-то туман. На мгновение ей показалось, что она теряет сознание. Будто нечто похожее на молнию пронеслось между ними. Жулиан продолжал ждать, ни на секунду не отводя глаз.

Брук переводила озорной взгляд с мужчины на женщину и наоборот. Понимая, что сейчас даже Тея и Шанди перестали целоваться, лишь бы видеть, чем закончится поединок между ней и О’Доннеллом, Хизер попыталась исправить возникшую ситуацию. Глупо отказывать ему, причем в той форме, в которой ей больше всего хотелось, тогда она в самом деле будет выглядеть, как капризный ребенок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы