Читаем Хижина в горах полностью

– Вы полагаете, что он ударил вашу жену по голове и унес к себе?

– А вы так не думаете?

– Я был бы очень удивлен, – ответил агент, – даже шокирован.

Джеф был ошеломлен. Эмори тоже. Она посмотрела на Найта, чья рука замерла на полпути между пакетом с попкорном и открытым ртом.

Коннел не сводил глаз с Эмори.

– Вы думаете, что именно это произошло с вами в тот день на тропе?

– Когда я проснулась в его хижине, не зная, где я и как тут оказалась, моей первой реакцией был страх перед ним. И первые два дня я оставалась очень настороженной. Я даже предприняла несколько тщетных попыток убежать.

– Он остановил вас?

– Это сделали обстоятельства. Погода. Потом ситуация с Лизой.

– Понятно. Итак, вы говорили…

– Со временем я поверила в то, что он не причинил мне вреда и не собирался этого делать.

– Поверьте мне, доктор Шарбонно, находясь с ним рядом, вы все время были в полнейшей безопасности, – сказал Коннел. – Это совершенно не в его характере напасть на одинокую женщину или на человека, с которым он не ссорился. И он не сексуальный маньяк. Это все не в его духе.

– Тогда что же в его духе? – не выдержал Найт.

– Наказание. Я думаю, кое-кто назвал бы это местью, но в наказании меньше личного.

– Думаю, братья Флойд приняли это достаточно близко к сердцу, – съязвил Джеф.

– В этом случае больше подходит наказание, – ответил ему Найт. – Помощник шерифа, которая задавала вопросы Лизе, предположила, что братья виноваты в беременности девочки.

Мужчины посмотрели на Эмори, она промолчала. Но выражение боли на ее лице наверняка выдало ее.

Джек Коннел вздохнул и провел рукой по лицу.

– Согласен, для Бэннека это послужило катализатором. Но его ненависть к Флойдам имеет куда более глубокие корни, чем их преступление по отношению к сестре.

Глядя на Эмори, агент продолжал:

– Его переезд в горы не был случайностью. Он выследил Нормана и Уилла. Он собирался устроить им взбучку и просто выжидал. Бэннек сказал вам об этом?

– Я предположила это, и, когда я спросила, он не стал отрицать, но и не объяснил, что он имеет против них.

– До этого мы тоже дойдем. Но сначала я хотел вас спросить о спрятанном им оружии. Найт сказал мне, что Бэннек стрелял в братьев Флойд.

– Он этого не делал, – сказала Эмори. – У него был пистолет, но он им не воспользовался. Он даже не доставал его.

Найт решил оправдаться:

– Норман Флойд сказал помощнику шерифа, что Бэннек выстрелил в них из обоих стволов дробовика.

– Это ложь, – с нажимом парировала Эмори. – Дробовик принадлежал им, а не ему, и он выстрелил из дробовика в их телевизор.

На лицах мужчин отразилось изумление, и это заставило ее описать всю ситуацию.

– Это лишено всякого смысла, – сказал Найт. – Бэннек хотел помешать им получить вознаграждение, но он и сам его не забрал.

– Он не гонится за деньгами, – пояснил Коннел.

– Может быть, было бы лучше, если бы вы сказали нам, каков он на самом деле, чем обсуждать то, каким он не является?

Коннел посмотрел на Джефа, но не ответил на его ядовитое замечание. Он снова сосредоточился на Эмори и начал задавать ей все те вопросы, которые уже задавали детективы, но она терпеливо на них отвечала. Она извинилась за то, что не может назвать марку и модель его пикапа.

– Не стоит из-за этого расстраиваться, – успокоил ее Коннел с кривой усмешкой. – К этому времени Бэннек уже все равно от него избавился. Он говорил об отъезде?

– Из города? – уточнила Эмори.

– Нет, из этой местности. Он говорил о переезде?

Она покачала головой.

– Бэннек упоминал Солт-Лейк-Сити и тренера по футболу?

– Нет.

– А о священнике из Кентукки, который отказался от прихода и от сана, как полагают некоторые, под угрозой смерти?

– Нет.

– А о парикмахерше из Уичита-Фоллс, штат Техас?

Эмори ошарашенно покачала головой.

– Почему вы спрашиваете? Что общего у всех этих людей?

Агент Коннел подался вперед, положил локти на бедра и заговорил с ней так, словно они были в комнате одни.

– Их объединяют два момента. Хэйес Бэннек, – он помолчал, набирая в грудь воздух. – И массовый расстрел в Виргинии, в результате которого погибли восемь человек.

Тебе только кажется, что ты пропустил все веселье в Виргинии. Так он сказал Норману Флойду.

У Эмори упало сердце. Не извинившись, она сорвалась с дивана и взлетела по лестницу в считаные секунды. Влетев в спальню, она с грохотом захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней спиной, как будто пытаясь спрятаться от страшных мыслей, нахлынувших на нее.

Массовый расстрел. Восемь человек мертвы.

Чувствуя, что она вот-вот потеряет сознание, нуждаясь в глотке свежего воздуха, Эмори оттолкнула в сторону раздвижную дверь, выходившую на узкий балкон. Она подошла к перилам и вцепилась в них, не обращая внимания на жалящий холод металла.

Восемь человек мертвы.

Она глубоко вдохнула ледяной воздух. Пар от ее выдоха смешался с туманом, клубившимся вокруг нее.

Неожиданно ощутив чужое присутствие, Эмори обернулась.

Всего в нескольких футах от нее на балконе соседнего номера стоял… Хэйес Бэннек.

От ужаса сердце у Эмори сжалось и тут же подпрыгнуло от необъяснимой радости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика / Зарубежная литература для детей