Читаем Хижина в лесу (СИ) полностью

До места назначения Глора-Де-Виро и Литара доехали в полном молчании. Когда дверца остановившей наконец кареты открылась, Литара увидела пики башен королевского дворца. Их подвезли с западных ворот, туда, куда привозили перед казнью на беседу к королю политических преступников или людей, которых нельзя было показывать при дворе — тайных посетителей. Литара вздохнув вышла из кареты и покорно ждала дальнейших указаний. Глора-Де-Виро жестом предложил девушки пройти в дверь и повел ее за собой по темным коридорам дворца. Позади девушки тенью скользил Дортон. В этой части дворца она тоже бывала, еще в детстве, когда шло разбирательство по делу отца и брата. Их с матерью приводили на допрос Неона и Терррела Тармов. Практически сразу же Лила Тарм от увиденного потеряла сознание и бесформенной кучей грязного, ранее такого дорогого тряпья свалилась на пол, а вот маленькая Литара, угрюмо насупившись, стояла и не отрывая взгляда смотрела на работу палача.

Их маленькая процессия по лестнице поднялась на последний этаж одной из башен западного крыла, тут Литаре бывать не приходилось. Лестница упиралась в тяжелую деревянную дверь. «Камера» подумала Литара и приготовилась увидеть образчик казематов Тайной стражи. Однако через открытую дверь она увидела небольшую комнату, обставленную красивой и удобной мебелью. Напротив входной двери располагалось небольшое вытянутое окно, которое как не странно не было забрано решеткой, прямо под окном стоял письменный стол и стул. Сбоку, слева у стены стояла кровать под балдахином, по бокам от кровати элегантные креслица. У стены справа платяной шкаф и ширма, за которой вероятно скрывалась уборная и умывальник. На стене за ширмой, так что ее было видно, висела на крюке большая жестяная ванна. Каменные плиты пола, по центру комнаты и около кровати застилали белоснежные овечьи шкуры. Дортон прошел мимо Литары и дойдя до столика у окна поставил на него сундучок с травами. Литара и Глора-Де-Виро медленно прошли в комнату.

— Не похоже на камеру, — протянула Литара.

— Не обольщайтесь, король еще не решил вашу судьбу, следует признать он еще ничего о вас и не знает. Не думайте, что я поверил вашим словам про менталистов. Они давали присягу и будут выполнять приказ. Поэтому завтра попробуем. Пока располагайтесь. Если что, у двери будет дежурить Дортон, при необходимости окликните его, но не злоупотребляйте, ужин вам и так принесут чуть позже. Под окнами тоже находится стража.

После этих слов, Глора-Де-Виро стремительно вышел из комнаты, а за ним следом и Дортон. Девушка услышала как в дверном замке провернулся ключ.


Глава 13

Ужин действительно принесли очень скоро, Литара не успела толком осмотреться в комнате как раздался стук в дверь. Девушка не стала отвечать, справедливо полагая, что находится на правах пленницы и решать войдет ли посетитель или нет явно не ей. Стучавший выдержал небольшую паузу и открыл дверь. Это был Дортон, который в левой руке держал поднос. Мужчина достаточно умело удерживал равновесие и не помогал себе правой рукой. Мужчина молча прошел до столика у окна и поставил поднос на него.

— Вы можете поужинать леди.

«Ну да» подумалось Литаре «скорее приказ, чем приглашение».

— Когда закончите, постучите в дверь и я заберу посуду.

Литара в ответ только кивнула и решила не тянуть с ужином, больше никаких дел не предвиделось, заняться ей до отхода ко сну было совершенно нечем. Она подсела за стол и сняла с подноса чистое белое полотенце, которым была скрыта наполненная посуда. Ужинать ей предлагалось тушеными овощами, отбивной и яблочным пирогом. Стеклянный кувшин был наполнен вином, судя по запаху вполне себе не плохим. Порции были не большими, но в целом испытывать чувства голода она не будет, вот только когда она будет есть в следующий раз, и такую ли пищу? Дортон видя, что Литара решила приступить к еде сразу же, неловко замялся, то порываясь выходить, то словно удерживая себя в комнате, силясь что-то сказать девушке. Литара, которая хотела было уже приступить к еде повернула голову и спросила:

— В чем дело Дортон?

— Леди, я только хотел выразить вам свою благодарность. Вы спасли не только мою жизнь, но и жизнь членов моей семьи. Маленький Тимли, это мой сын, он был совсем плох. Купить зелье на черном рынке я не мог, никто не хотел иметь дела с Тайной стражей, хотя я был готов отдать все что угодно ради спасения своих детей. Но вы успели приехать в столицу.

— Я не везде успела Дортон, слишком многие умерли и слишком многим я не успела помочь.

— Возможно и так, но вы спасли королевство, и Глора-Де-Виро и сам король не смогут закрыть на это глаза. И потом, не вы затеяли заговор против старого короля, а ваш отец и старший брат. Вы тогда были совсем ребенком.

— И все же решать королю.

Дортон кивнул, соглашаясь с Литарой, и не зная, какие слова поддержки еще можно сказать девушке молча вышел из комнаты, заперев за собой дверь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже