Читаем Хльюи. Северный ветер полностью

Взгляд дознавателя смягчился, а янтарные глаза потеплели. В уголках рта затаилась улыбка, которую он так и не показал.

- Я лучше вырву себе сердце, чем осознанно позволю тебе страдать, зная, что могу все сделать иначе, - после недолгой паузы огорошил меня жених. Я хотела было напомнить ему о том акте вандализма, когда он спровоцировал во мне мага, но Лис перебил меня, предвидя мою очередную колкость, - тогда ты не была еще под моей опекой, дорогая, как и моей невестой еще не была.

Я видела, как коротко дернулась его рука, но тут же опала, не решившись меня коснуться. Решила не провоцировать и сменить тему разговора, кивнув на Танию.

- И что теперь с ней делать? — поинтересовалась я.

- Да что хочешь, - махнул рукой Лис. — Можешь по окончании дождя отправить, куда глаза глядят.

- А я могу ее нанять на работу? — с надеждой спросила я.

- Можешь, - улыбнулся он. — Лучше пусть она моет полы, чем ты.

- А мне чем заниматься? — возмутилась я. Не то, чтобы мне было сильно приятно поломойничать, но из природной вредности не могла не запротестовать. Как же так, меня обделяют в свободе выбора?!

- Хльюи! — повысил голос маг. — Котенка хочешь?

- Хочу!

- Тогда оставь черную работу слугам.

- Это шантаж, - надула я губы.

- Шантаж, - согласно улыбнулся Лис.

- Тогда я еще и щеночка хочу! — воинственно уперла руки в боки, словно торговка с рынка.

- А за щеночка тебе вообще придется перебираться в мою спальню, - рассмеялся Лис и все же попытался меня обнять, но я настороженно отпрянула от него, что больно садануло по чувствам дознавателя. Я не специально. Так по лучилось. Инстинктивно.

Жених недовольно посмотрел на меня, и хотел уже уйти, когда я окликнула его в спину.

- Ильиз, - мой голос неуверенно задрожал. — Мне… просто надо привыкнуть…

Меня одарили пристальным взглядом.

- Я постараюсь тебе в этом помочь, - сухо ответил Лис, коротко поклонившись, и ушел.

Я осталась караулить Танию, вдруг она проснется и испугается.

Няня уже давно ушла спать, и я слышала ее громогласные рулады на первом этаже. Потом раздались шаги, и хлопнула дверь в спальню Тильбы. Храп стал еле различимым. Видимо, дознаватель не выдержал такого издевательства и пошел искать причину шума. Причина проста — моя любимая няня и ее не плотно закрытая в спальню дверь. Пока я размышляла обо всем важном и не очень, как-то незаметно накатила усталость, и льющий за окном ливень убаюкал меня. Я поудобнее устроилась в широком кожаном кресле и уснула.

И опять мне не снилось снов. Наверное, Ильиз что-то сделал, чтобы я прекратила летать во сне. Другого объяснения я не вижу…

Глава 27 - 28

Эльиз Де Ронго

Я старался минимизировать конфликты с Хльюи, сглаживая по максимуму все острые углы. Правда, надо отдать должное и ей. Девушка довольно быстро и легко вжилась в роль хозяйки, с воодушевлением занимаясь домом и обустройством нашего быта тогда, как я погряз с головой в работе и часто возвращался, когда все уже спали. А если даже Хедаре удавалось меня выгнать из департамента пораньше, аргументировав необходимостью налаживать контакт с невестой, и я поспевал к ужину, то после все равно заваливался работой у себя в кабинете, забывая даже спать, не то чтобы поговорить с Хльюи.

Дом и быт существовали без меня. Но я очень рассчитывал, что в скором времени это прекратится и я смогу всецело посвятить себя Хльюи.

Расследование наконец-то сдвинулось с мертвой точки, благодаря случайной зацепке. Улика была невещественная, а на словах, поскольку исчезла еще до того, как я ее успел осмотреть. Но мне хватило этой зацепки, чтобы копнуть в нужную сторону. К сожалению, эту зацепку мы получили с очередным трупом. И ни кого-нибудь, а племянника самого Горда Де Комта. Глава тайной канцелярии рвал и метал. Причем не столько от гибели родственника, сколько от беды, что тот успел натворить. Поправить ничего уже нельзя. Зато есть острая необходимость прекратить дальнейшие смерти и государственные диверсии.

И теперь у меня есть подозреваемые! Осталось лишь выйти на их убежище. Но, не смотря на мои способности «видеть глазами солнца» найти мерзавцев я пока не смог. И моя бесполезность меня убивала.

Больше меня угнетал только тот факт, что Хльюи хорошо и без меня. Она прекрасно справляется на новом месте. Весело проводит время со своей юной компаньонкой, хоть я убей не пойму, как можно веселиться, занимаясь муторным домашним хозяйством. Мой еще недавно пустой, холодный и неприветливый дом изменился. Теперь в начищенных люстрах горят дорогие белоснежные свечи, на стенах свежий текстиль в светлых тонах с утонченными рисунками, под ногами мягкие ковры, комнаты укомплектованы необходимой мебелью, а ужин мне подает Тильба на тонком фимуртанском фарфоре. Кухарка слепит белизной накрахмаленного чепчика и передника, Хльюи весело переговаривается с Танией, помогая той осваивать грамоту по вечерам и справиться с ее психологической травмой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Северный ветер

Похожие книги