Читаем Хлоя и Габриэль полностью

— По-твоему, мне следует извиниться перед тобой? — Хлоя взглянула на часы. Ей и вправду уже хотелось домой. День выдался теплым и на редкость ясным, однако он мог закончиться грозой.

— Мы с Гейбом неплохо ладим, — произнесла Тара. — Мы больше чем друзья.

— Неужели?

— Я должна была воспользоваться возможностью поговорить с тобой. Ты, вероятно, не осознаешь создавшегося положения.

— До меня доходили слухи.

— Да ну! — с торжеством воскликнула Тара. — Ну, если тебе известно, как обстоят дела, то ты не станешь пытаться увести его у меня, не правда ли?

— У нас свободная страна, — пошутила Хлоя.

— Я бы посоветовала тебе прислушаться к моим словам, — голос Тары стал угрожающим. — Я могу принять меры.

— Не очень приятная перспектива. Ты не откроешь дверь? Спорю, там уже выстроилась очередь.

Тара шагнула назад, не глядя протянула руку и распахнула дверь.

— Помни: твоя карьера в твоих руках, — предостерегла она.

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

В машине Хлоя предавалась размышлениям о своей стычке с Тарой. Она не понимала, что именно руководило ею. Ну, не ревность же, в самом деле?

— Кажется, всем, кроме меня, известно, что за отношения у вас с Тарой, — сказала она, всматриваясь в смуглое лицо Макгира. Вид у того был раздраженный.

— Я и сам не знаю, известно ли мне о том, что у нас за отношения.

— Вы утверждаете, что между вами нет любовной связи, однако мне показалось, она говорила искренне.

— И откуда она это взяла? — насмешливо произнес Макгир.

— Тогда с чего бы ей предупреждать меня?

Он пожал плечами:

— Ну, она, очевидно, полагает, что могла бы стать женщиной всей моей жизни.

— Не «могла бы». Она мне сказала, что вы больше чем просто друзья.

— Боже, старая песня, — с отвращением произнес Макгир. — Во всяком случае, вам-то, Каванах, что волноваться? Вы не готовы к большой любви.

— С вами, Макгир, уж точно. — Не очень-то приветливо это звучало. И к тому же это была неправда.

— Почему я должен верить вам? Я лишь дважды поцеловал вас, а вы так ответили на мой второй поцелуй, что заставили меня позабыть обо всем на свете.

Хлоя прикусила губу.

— Невозможно было не ответить, — выговорила она.

— Стало быть, остается шанс, — осведомился он скорее насмешливо, чем серьезно. — Может, мне преклонить перед вами колено?

— Мы говорили о Таре. Как она собирается повредить моей карьере?

Макгир посерьезнел:

— Я сказал вам, Хлоя, ей не удастся это сделать.

— Я не желаю вдаваться в подробности. Единственное слово, что я нахожу для нее, — это «неприятность». Вы сами говорили, что сэр Ллью старается устроить ваш брак.

— Это понятно. Сэр Ллью хочет сбыть Тару с рук, причем сильному человеку. Он тяжко работал всю жизнь и потакал всем ее желаниям. Что вы напали на меня? Мой небольшой флирт с Тарой — просто пустяк. А вот Фриман, кажется, охотится за вами всерьез.

Хлоя, вспоминая, с минуту размышляла:

— Я предприняла все, что было в моих силах, чтобы отвадить его. По крайней мере, я надеюсь, что сделала все от меня зависящее. Если хотите знать, он мне совсем не нравится.

— Однако вы скорее бы умерли, чем показали ему свои настоящие чувства?

— Не хотелось прослыть невежей, Габриэль. Обед ведь давали в его честь.

— И, в общем-то, мы получили от него удовольствие. Фриман был здорово раздосадован, когда вы решили отправиться домой.

— Ну так что? Ведь и Тара не казалась счастливой.

— Верно. Но теперь мы можем забыть про них. Глупо спорить о таких людях. Особняк величествен. Его хозяева восхитительны. Блюда подавали великолепные. А вот выехать нам следовало минут на двадцать раньше. Думаю, мы попадем в грозу.

Хлоя внимательно посмотрела через ветровое стекло.

— Кажется, она будет недолгой. Надеюсь, что мы успеем до нее спуститься с горы.

— Вас что, гроза серьезно тревожит? — он с беспокойством поглядел на девушку.

— Нет, лишь слегка. Мне не нравится, когда люди ведут себя так, что это становится неприятно.

— Мне это тоже не по душе. Да выбросьте вы ее из головы! Между Тарой и мной ничего нет. Я несколько раз пригласил ее в ресторан…

— И несколько раз поцеловали ее?

— Да. Но я не спал с ней, Хлоя. Почему вы прямо не спросите меня об этом?

— Будет гораздо лучше, если я буду интересоваться только своими делами, — сказала она. Иначе он только утвердится в своем бредовом подозрении, будто она ревнует.

На полпути, при спуске с горной дороги, Макгиру пришлось притормозить. Из-за поворота ярдах в двухстах перед ними выскочил микроавтобус. Он ехал очень медленно, и им пришлось подождать, пока он прибавит скорость. За рулем сидела женщина. Больше в машине вроде бы никого не было, кроме ребенка в люльке, прикрепленной сзади.

— Поди ж ты, — проворчал Макгир. — Она чересчур осторожна, а обогнать ее здесь практически невозможно. И почему она не пропустила нас вперед?

— Быть может, она не заметила вас, или у нее зуб на водителей «ягуаров».

— Мы рискуем попасть в грозу. Тучи уже нависли над горой, что скажешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ангелы-хранители

Второй шанс для мажора или Фей-крестный поневоле
Второй шанс для мажора или Фей-крестный поневоле

Никита Баринов… красавчик, спортсмен, единственный сын богатых родителей и мечта большинства представительниц женского пола в университете, никогда не задумывался о жизни после смерти. Но пьяная авария изменила все.В раю бабника и нахального мажора никто не ждет, а в ад не особо хочется. Остается только возвращение обратно, но за это требуют плату – осчастливить хотя бы одного человека…И, как назло, им оказывается несносная заучка с его курса, Янка Лазутина! У девушки своя жизнь и свои проблемы, но выбор у парня невелик… впрочем, так ли все очевидно, как кажется на первый взгляд?Нас ждет:– борьба характеров, юмор и сарказм– непростая героиня, не наивная и уже не девственница– ехидный ангел-хранитель– совсем немного нецензурной лексики– ну и ХЭ, как же без него)

Анна и Сергей Литвиновы , Анна Литвинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы