Читаем Хлопотный выигрыш полностью

— А поэтому, помощничек, поручаю это тебе, — произнесла без иронии эльфинарка. — Я вчера дала объявление, но пока оно там выйдет, то да се… В общем, постарайся нанять работников, человек пять-десять. У меня сегодня есть дела, и меня не будет несколько часов. Да смотри много не трать, денег и так кот наплакал. А о постояльцах пока не слышно. К нам, кроме этих ряженых, никто пока не заглядывал.

— Это не кот наплакал, а привидение, — поправил её парень, но Лерна уже скрылась за дверьми.


Блондинка решила продолжить свои вчерашние изыскания, посетив местную библиотеку.

Хотя Карула была городом древним, публичная библиотека здесь появилась чуть больше пяти лет назад.

Знатные дома, правившие городом, не шибко заботились о просвещении населения, даже до университета не додумались. Были архивы магистрата, книгохранилища знатных семейств, были типографии и газеты, книгохранилища храмов, скриптории частных школ, а вот до такой простой и полезной штуки, как общедоступная библиотека, не додумались.

Первую такую организовали на седьмой день после того, как княжество Риолл было присоединено к империи.

Потому как согласно указу еще деда нынешнего наследника престола в каждом городе, даже маленьком, библиотека должна быть. Должна быть, и весь сказ!

Исполняя этот указ, первый имперский наместник, маршал Меенэкс, поступил по-военному просто. Заняв один из только что отстроенных дворцов, он конфисковал книги у тех аристократических семейств, что не поняли сути текущего момента и затянули с присягой Вардарии, а заодно приказал солдатам пройтись по домам обывателей и лавкам, особенно почтив вниманием лавки старьевщиков. И изъять те старинные фолианты с манускриптами, что даром пылятся на чердаках и в чуланах, или используются не по назначению — вроде прикрытия горшков или еще каких надобностей, для которых пригодна бумажная продукция. Из-за этого рейда, кстати, почти разорилась местная бумажная мануфактура, потому как подчиненные маршала были по-солдатски прямолинейны, и забрали с её складов запасы старых книг, предназначенных для переработки.

(Потом понаехавшие из империи ученые лишь всплескивали руками, глядя на добытые имперской армией сокровища).

Местные книжники протестовали простив подобного внедрения просвещения. До тех пор, пока Меенокс не организовал таким же методом и университет. На этот раз на месте фолиантов оказались сами библиофилы, силком назначенные на кафедры и факультеты. А чтобы ученые не разбежались, контролировать появление их на работе было поручено фельдфебелям стоявшего тут гарнизона. (После чего маршал и был снят за перегибы и нарушения указов его императорского высочества и "буквальную трактовку воли регента", а ученые мужи все-таки разбежались из университета кто куда).

Да, история была поучительная. Но сейчас Лерну занимала не она, а события более древние.

Подойдя к бывшему дворцу, она не сразу разобралась, где там главный вход, а где — боковой, какое-то время проблуждала по коридорам, вдыхая книжную пыль, и, наконец, оказалась в главном читальном зале, судя по большим длинным столам, сколоченным чуть ли не из цельных бревен, и здоровенному камину — в прошлом исполнявшем роль пиршественного. Огромные шкафы из красного дерева уходили высоко под потолок и не иначе тоже были наследием прежних хозяев.

Как и думала Антео, в обширном зале, кроме неё, было всего лишь пять или шесть посетителей. Ну, что еще ждать от дикой окраины?

Она огляделась в поисках кого-то из служителей, но ни библиотекаря, ни на худой конец какого-нибудь смотрителя или уборщицы не обнаружила.

— Что угодно госпоже? — прозвучал позади Лерны надтреснутый старческий голос.

Она обернулась.

На неё с некоторым изумлением взирал старичок — божий одуванчик в обтрепанном рабочем халате и перевязанных веревочкой старых очках в потемневшей оловянной оправе. Таким и должен быть библиотекарь в темной и отсталой Каруле. Эльфинарка скептически ухмыльнулась. Небось, старый сморчок забыл даже год своего рождения, где уж ему отыскать нужную книгу? С другой стороны, может быть и наоборот, старик наверняка живет тут всю жизнь и наверняка знает об истории города все или почти все.

— Что угодно госпоже? — повторил старик, поскрипывая на манер сверчка. — Польщен, что прибывшие из империи гости обратили внимание на сей скромный храм мудрости! Но что же может привлечь молодую даму у нас? Вас интересуют стихи? Романы? Или, — он лукаво улыбнулся, — кулинарные рецепты?

При этих словах Лерна даже напряглась, не издевается ли уж над ней старикашка? Откуда он прознал о её причастности к кулинарии?

— А есть ли у вас что-то по истории Риолла и Карулы, в частности? — поинтересовалась.

— О, мистрис, тут всё — история нашего княжества и его столицы, — высокопарно проблеял «сверчок» надтреснутым тенорком. — Что именно вас занимает? Династии, правившие нами в Третью эпоху? Наши войны с Туманным берегом? История нашей культуры? Ювелиры и художники тут жившие? Наши архитектурные достопримечательности?

Старик мечтательно закатил глаза как токующий бурмайский павлин перед своими курочками.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже