— Чего стоишь столбом? Дай полотенце! Свяжем ей руки и сунем в подвал! То-то крысы обрадуются. Мясо хоть и старое, но живое, не консервы какие-то. Сойдет за копчености…
— Теперь вы точно совершили покушение на мою честь и жизнь, — сказала старушка, удовлетворенно улыбаясь. — Связывайте, связывайте меня… это никого не спасет, я запомнила вас во всех подробностях, даже в интимных, — покосилась она на студента.
— Вот ведь старая ведьма! — сокрушенно покачал головой юноша, снова облачаясь в халат.
Эльфинарка не могла с ним не согласиться. Старая то старая, а "все подробности" разглядеть успела, несмотря на свою подслеповатость.
— Пожалуй, я позвоню Унтрасу и поблагодарю его за отличный подбор прислуги! — в сердцах сказала Лерна, вертя в руках трофейное оружие.
В мутной глубине кристалла искры было незаметно. Стало быть, магическое огниво сработать не могло.
— Оно не выстрелило бы…
— Господин Унтрас — замечательный человек! — бормотала между тем бабуленция. — Вот уж кто точно не станет трясти перед носом испуганной дамы своим вялым елдаком. Это истинный аристократ, благороднейшей души человек! Служить ему честь! Я знавала его родителей и их родителей, и… Все достойные люди. Непонятно, откуда вы знаете его имя, и как только у вас язык поворачивается произносить его, — в негодовании трясла чепцом старушка, пока гости вязали её полотенцем. — Не марали бы имени молодого господина, бессовестные! Да какое вы вообще имеете право?!
— А может я его невеста! — с вызовом произнесла блондинка.
Лицо старой карги выразило неподдельный ужас.
— Неужели ты и есть невеста господина Унтраса? Какой ужас! Бедный молодой господин! Я знала, я так и знала, что в Вардаре ему суждено стать жертвой какой-нибудь имперской оторвы! Впрочем, увы, таков закон Судьбы, — всхлипнула бабка, — что хорошим мужчинам попадаются недостойные женщины… И вообще, кто я такая чтобы подвергать сомнению выбор молодого господина? Тем более, над молодым господином тяготеет наследственность… Его прадед тоже женился на танцовщице из бродячего цирка…
— Это чем же я — недостойная?! — возмутилась Лерна, а Ноккоя заулыбался, так как настала его очередь злорадствовать.
— Что за манеры? Что за одежда? — скривилась бабулька. — К тому же ты находишься в обществе голого молодого человека, — пояснила она. — Довольно немужественной внешности, надо отметить, — мерзко хихикнула. — Возможно, он извращенец, приехавший сюда работать в Дасуновских банях!
— Что-о? — юноша не на шутку рассердился. — Да я… Да вы… Я… семь поколений предков моих жили в этом городе…
— Семь, говоришь? А ты из какой фамилии будешь?
Студент произнес что-то невнятно, но бабка расслышала и грустно покачала головой.
— Да, знавала я твоего прадеда. Наверняка сейчас в гробу переворачивается, видя, какие ты тут фортели выбрасываешь.
Юноша бросил на нее испуганный взгляд. Прищурился, зачем-то потер глаза кулаками и сделал рукой знак, отгоняющий нечистую силу.
— Во-первых, — вмешалась сыщица, — я этого молодого человека знаю всего полчаса…
— Тем более! Полчаса знаешь, а он уже разделся! Шустрая девица!
— А во-вторых, если он, по-вашему, предпочитает мужчин, то мне в его обществе ничего не грозит! — припечатала Лерна. — Развяжи ее, — сказала она Ноккое, — она ничего нам не сделает.
— Хотелось бы… но не сделаю, слишком я уважаю господина, чтобы убить его невесту, тьфу! — тряслась от злости бабка.
— Вы это не очень-то, — пригрозил ей Ноккоя, — между нами ничего не было. Правда, правда!
— Раньше надо было думать, когда трусы снимал, — буркнула эльфинарка. — Она еще, чего доброго, раззвонит по всему городу, что я с голым мужиком время провожу вместо того, чтобы делами отеля заниматься. Что народ подумает?
— И сообщу! — ярилась старушка. — А причем тут отель?
— А притом, что я, как уже говорила, её новая владелица! — сунула она под нос старой карге договор и доверенность. — Вот, читайте. Кстати, вы уволены. Расчет получите на следующей неделе!
— О, горе! Погиб отель! — трагически всхлипнула старуха, не обратив внимания на вынесенный ей «приговор». — Пропало дело пяти поколений рода…
— Ничего, — уверенно сказала блондинка. — Я справлюсь не хуже мужчины.
— Ну-ну! — показала ей язык бабулька и метнулась к столу. — Что вы тут едите? Я тоже хочу!
Она спокойно села за стол и принялась уплетать все, что Лерна до этого выставила на стол.
У сыщицы от такого непосредственного поведения глаза на лоб полезли.
— Кстати, — сообщила старушка, меня зовут Иррона Зинго, я живу в этом доме и присматриваю за ним уже много лет. Ой, как много…
— И сторожите, — усмехнулась Лерна. — Но я это уже поняла.
— Сторожу? — вздела брови домиком нахалка. — Пожалуй, что и так.
Сжевав изрядный кус хлеба с сыром и запив "Тройным пиратским" ("А и сильна старая!" — мелькнуло у новоявленной хозяйки), она встала и с видом оскорбленной графини покинула кухню.
Уже в дверях обернулась и строго посмотрела на эльфинарку:
— Не видать тебе тут покоя, красотка! Это я тебе обещаю… Так что собрала бы ты свои пожитки и ехала восвояси туда, откуда явилась!