Даже не взглянув на тактично отвернувшегося азиата, который с серьезным видом уставился в темноту леса, Дэрил неслышно приблизился к спящей у огня Кэрол, вглядываясь в ее обиженное даже во сне лицо. Неужели женщина посчитала, что он такой же, как ее муж, который, по ее словам, действительно запрещал ей все? Почему она не поняла охотника в этот раз, как понимала его всегда раньше? Диксону было слишком сложно сказать, что он просто волнуется за нее, ему даже себе в подобном сложно было признаться, не то, что вслух выговорить. Но она ведь должна уже это знать! Машинально поправив едва сбившееся с плеча Кэрол одеяло, Дэрил вздрогнул, видя, как быстро распахнулись ее голубые глаза, глядя на него так испуганно, но так доверчиво. Сонная женщина была слишком трогательной, чтобы он мог задержаться рядом.
Улегшись на одеяле с другой стороны костра, Диксон повернул голову, снова встречаясь с ее взглядом. Почему она так смотрит? Только несколько часов назад злилась, отводила глаза и обижалась. А теперь… Нет, Дэрил точно никогда ее не поймет. А жаль.
***
Погрузившись в мысли о том, почему он так и не решился предложить Кэрол поехать с ним на мотоцикле, Дэрил, найдя вполне логичное объяснение этому в своем нежелании выглядеть дураком перед дамочкой и друзьями, вдруг прищурился, вглядываясь вдаль и не понимая, что за черная туча вдруг возникла на горизонте. Выругавшись от понимания, что это ни что иное, как огромная стая ходячих, которая уж очень резво двигалась им навстречу, Диксон вернулся к автомобилю Рика, сообщая об опасности. Но шериф уже и сам успел все увидеть, задумываясь, как лучше действовать, не теряя драгоценное время. Как оказалось, счет шел даже не на минуты, а на секунды, когда идущий впереди автомобиль свернул в сторону, неспособный проехать вперед. Но последовать за друзьями у Граймса просто не получилось и он, сбивая одного ходячего за другим, торопливо повернул в противоположную сторону, едва пробираясь через облепившую их толпу.
Дэрилу пришлось объезжать дорогу по обочине, уворачиваясь от наступающих тварей. Выбравшись на участок, где было чуть свободней, охотник остановился, оглядываясь назад и понимая, что вернуться в ближайшее время у них не получится. Но и оставить Кэрол где-то там, в компании детей и Ти-Дога, он не мог. Рванув к автомобилю шерифа, Диксон кивнул Рику, пожимая протянутую руку.
- Присмотри за ними, хорошо? Если мы до вечера не сможем вернуться и нагнать вас, то езжайте в город. В центре музей, вы сразу заметите. Встретимся там. Завтра, - встревоженно проговорил Граймс, понимая, что другого выхода нет.
Не выслушивая причитаний рыдающей Лори, винившей себя в том, что разрешала Карлу ехать на чужой машине без нее, охотник, бросив взгляд на перепуганную семью Гринов, которая тоже волновалась за свою девочку, снова съехал на обочину. Пробраться через стаю, при звуках мотоцикла проявлявшую небывалую активность, было непросто. Только бы Ти-Дог продолжил ехать по прямой и не слишком быстро.
Догнав друзей, Диксон коротко сообщил в приоткрытое окно о решении Рика, даже не останавливаясь и только бросая торопливый взгляд на облегченно улыбнувшуюся Кэрол и едва сдерживая ответную улыбку, которая в нынешних обстоятельствах была не вполне уместной – в этой местности ходячих было все еще много. Выбравшись из самых опасных мест и заметив у обочины небольшой старый одноэтажный дом, который даже издалека говорил о крайней бедности его бывших владельцев, мужчины приняли решение остановиться именно там. До города они сегодня уже точно не доберутся – слишком большой крюк пришлось сделать, а шанс, что друзья все же следуют за ними, оставался. Да и отдых детям не помешает.
Осмотрев дом, в котором, вопреки ожиданиям, не оказалось ни единой мертвой души, Дэрил проследил за тем, как жмущиеся к Кэрол с обеих сторон Карл и Бет зашли внутрь. Поужинав за потемневшим от времени столом и развернув карту, охотник с Ти-Догом определились с самым удобным маршрутом.
- Тут две карты. У нас больше ведь не было? – поинтересовалась Кэрол и нахмурилась. – А у Рика осталась?
- Он вроде был когда-то в этом городе… - пожал плечами Ти-Дог, заметив испуганно распахнувшиеся глаза Карла.
- Ключевое слово «в городе», а не возле, - хмыкнул Диксон и тут же отвлек парнишку. – Поможешь?
Достав из багажника машины одеяла, охотник смерил взглядом мини-Граймса, вздыхая и понимая, что ради спокойствия ему придется провести с ним воспитательную беседу.
- Слышь, Карл, попросить тебя можно? – доверительно обратился он к мальчику, решив показать тому его важность. – Девчонка-то совсем перепуганная сидит. За своих переживает, да и вообще боится. Ты бы как-то отвлек ее, и всё такое.