Читаем Хоббит, или туда и обратно полностью

Остальные радостно согласились. Все чувствовали, что их доля золота (гномы уже считали его своим, хоть и сидели по темницам), сильно уменьшится, если лесные эльфы потребуют себе часть; к тому же теперь они верили в Бильбо (как и обещал Гандальф). Может быть, отчасти ради этого волшебник их и покинул.

Хоббит, впрочем, не разделял общей уверенности. Трудно, когда все надежды возлагаются исключительно на тебя. Лучше бы рядом оказался волшебник. Увы, их, скорее всего, разделял темный простор Мирквуда, и надо было выкручиваться самому.

Бильбо сидел и думал до боли в затылке, однако не мог придумать ничего путного. Кольцо-невидимка вещь полезная, когда ты один, но на четырнадцать его не разделишь. Впрочем, в конце концов он все-таки спас друзей (вы правильно догадались!), и вот как это было.

Однажды, шныряя и вынюхивая, Бильбо обнаружил, что большие ворота — не единственный вход в пещеру. Под дворцом проходило русло подземного потока, который впадал в Лесную реку чуть восточнее ворот. Там, где поток выбивался наружу, был устроен затвор: каменный свод подходил почти к самой воде, и с него опускалась решетка, полностью перекрывая отверстие, чтобы никто не мог проникнуть этим путем во дворец или выбраться наружу. Однако чаще решетка была открыта, потому что по реке сплавляли и поднимали грузы. Всякий, попадавший через затвор внутрь, оказывался в темном туннеле, уходящем в самое сердце горы, но в одном месте сверху было вырублено отверстие и располагался большой дубовый люк. Он вел в королевские погреба, где стояли бочки, бочечки и бочонки — лесные эльфы, а в особенности их король, любили вино, хотя виноград в этих краях не родится. Вино, как и многое другое, доставляли издалека, от эльфов с юга или из людских виноградников за тридевять земель.

Спрятавшись за самой большой бочкой, Бильбо выяснил и про люк, и про то, зачем он нужен, и, подслушав разговор королевской челяди, узнал, что вино и разную снедь возят по реке или по земле к Долгому озеру. Здесь, как понял хоббит, по-прежнему процветал город, выстроенный на воде для защиты от врагов, особенно же от дракона с Горы. Из Озерного города бочки доставляли по Лесной реке. Часто их просто связывали в большие плоты и на веслах или с шестами перегоняли вверх по течению; иногда грузили на плоскодонки.

Пустые бочки эльфы бросают в люк, и те прыгают по реке, пока их не прибивает к отмели на восточном краю Мирквуда. Здесь их собирают, связывают и сплавляют в Озерный город, стоящий у самого устья Лесной реки.

Довольно долго Бильбо сидел и думал про затвор, и нельзя ли бежать этой дорогой, и в конце концов у него зародился отчаянный план.

Пленникам только что отнесли ужин. Стражники ушли и забрали с собой факелы. Воцарилась тьма. Тут Бильбо услышал, как королевский кравчий обратился к начальнику стражи.

– Пошли ко мне, — сказал он. — Попробуем новое вино, которое только что привезли. Сегодня ночью мне предстоит нелегкая работенка — освобождать погреба от пустых бочек. Давай сперва выпьем, чтобы дело веселее спорилось.

– Отлично! — рассмеялся начальник стражи. — Сниму пробу вместе с тобой, проверю, хорошо ли вино для королевского стола. Нынче вечером пир, и негоже ставить на стол кислятину!

Услышав это, Бильбо затрепетал. Удача вновь ему улыбнулась: представился случай осуществить отчаянный план.

Хоббит прокрался за двумя эльфами в маленький погреб, где на столе стояли большие кувшины. Кравчий и начальник стражи принялись пить и весело смеяться. Счастье по-прежнему сопутствовало Бильбо. Лесные эльфы хмелеют нелегко, но это, видимо, было крепчайшее вино из прославленных виноградников Дорвиниона, предназначенное не для челяди и стражи, а только для королевского стола; и пьют его из маленьких чарок, а не полуведерными кувшинами.

Очень скоро начальник стражи стал клевать носом, потом положил голову на стол и крепко уснул. Кравчий, не замечая этого, продолжал говорить и смеяться, но вскоре тоже склонился головой на стол и захрапел. Тогда хоббит на цыпочках подкрался к ним. Одно мгновение — и начальник стражи лишился ключей, а Бильбо со всех ног понесся к темницам. Тяжелая связка оттягивала руку, ключи то и дело звякали, отчего у хоббита сжималось сердце, а по спине пробегал холодок, — несмотря на кольцо.

Первым делом он выпустил Балина и сразу запер за гномом дверь. Балин, как вы догадываетесь, был изумлен, но и обрадован, выбравшись из тесного каменного мешка. Он забросал Бильбо бесчисленными вопросами: что тот собирается делать и все такое.

– После, после! — сказал хоббит. — Просто иди за мной. Главное, держись рядом. Бежать — так всем вместе, а другого случая не будет. Если нас поймают, то запрячут неведомо куда, да еще и в кандалы закуют. Уж будь другом, не спорь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика