— Твои сведения устарели, — отрезал он. — И сверху, и снизу у меня броня из железных чешуй и драгоценных камней. Никакой клинок не пронзит меня.
— Я мог бы и сам догадаться, — сказал Бильбо. — Поистине, тебе нет равных, Лорд Смауг Непроницаемый! Какое немыслимое великолепие — носить жилет из алмазов!
— Да, это большая редкость, — согласился Смауг, который, как ни смешно, был весьма падок на лесть. Он не знал, что хоббит еще в прошлый раз успел бросить взгляд на его удивительную броню и теперь хотел рассмотреть ее повнимательней, имея на то свои причины. Дракон перекатился на спину. — Смотри! — предложил он. — Что скажешь?
— Потрясающе! Бесподобно! Безупречно! Ослепительно! Изумительно! — восклицал Бильбо, а про себя подумал: «Старый дурак! Да у него в броне слева на груди дырка, и там он голый, как улитка без раковины!»
Увидев все, что хотел, мистер Бэггинс решил поскорее убраться восвояси.
— Не смею дольше задерживать Ваше Великолепие, поскольку вам, несомненно, так нужен отдых, — проговорил он. — После долгого сна, верно, нелегко поймать пони. И взломщика, — добавил он на прощанье и со всех ног бросился вверх по туннелю.
Лучше бы он оставил последнее замечание при себе! Ужасная голова Смауга в мгновение ока оказалась у входа в туннель, и, как ни быстро улепетывал Бильбо, он, разумеется, еще не успел отбежать на безопасное расстояние, когда дракон пустил ему вслед огненную струю. К счастью, вся пасть целиком в туннель не пролезла, но пар и огонь из ноздрей настигли хоббита. Бильбо едва удержался на ногах. Он рванулся из последних сил и, спотыкаясь, побежал дальше, ничего не видя от страха и боли. Он уже хотел поздравить себя с тем, что так умно вел беседу с драконом, но ошибка, которую он допустил в конце, отрезвила его.
«Никогда не смейся над живым драконом, глупый Бильбо!» — сказал он себе, и впоследствии эта фраза стала его любимым присловьем, а в конце концов — общеизвестной пословицей. «Приключение еще не закончено», — добавил он, и это тоже была чистая правда.
День начал клониться к вечеру, когда хоббит, спотыкаясь, выбрался из туннеля и без памяти упал на пороге. Гномы привели его в чувство, промыли и перевязали ожоги, но еще долго на ступнях и затылке у Бильбо оставались проплешины — там, где его обожгло огненное драконье дыхание. Друзья, как умели, старались его подбодрить и, конечно, просили рассказать, что случилось, почему дракон так разбушевался, и как Бильбо удалось спастись.
Но хоббит только испуганно озирался, ему было не по себе, и какое-то время гномы ничего не могли от него добиться. Припоминая беседу с драконом, Бильбо теперь чувствовал, что наговорил лишнего, и ему совсем не хотелось об этом рассказывать. Старый дрозд сидел рядом на скале, склонив голову набок, и внимательно прислушивался к разговору. Можете представить себе, в каком отвратительном расположении духа был Бильбо: он схватил камень и бросил в дрозда, — но тот лишь немного отлетел в сторону и сразу вернулся обратно.
— Гадкая птица! — произнес Бильбо со злобой. — Не нравится мне этот дрозд. Мне кажется, он подслушивает.
— Оставьте его в покое! — сказал Торин. — Дрозды — птицы добрые и дружелюбные, а этот дрозд очень старый, — может быть, он последний из древнего рода дроздов, которые раньше гнездились в здешних краях. Мой дед и отец кормили их с рук. То были удивительные птицы. Они жили по несколько сотен лет. Как знать, а вдруг этому дрозду лет двести или даже больше, и он помнит моего деда? У людей Дейла в те времена был особый дар — они понимали язык дроздов и посылали их гонцами на Озеро и в другие края.
— Ну, если он ждет вестей для Озерного Города, то он их сейчас услышит, — проговорил Бильбо. — Только вряд ли там будет кому понимать язык дроздов.
— Да что такое произошло? — хором закричали гномы. — Рассказывай, наконец!
И Бильбо, насколько помнил, пересказал разговор с драконом и признался, в чем дело: его терзали неприятные подозрения, что дракон слишком многое понял из его загадок, а поскольку Смауг еще раньше обнаружил пони и следы лагеря, то он наверняка сделал свои выводы.
— По-моему, он догадался, что мы пришли с Озера и горожане нам помогли. У меня есть ужасное предчувствие, что теперь он туда наведается. И кто только дернул меня за язык, зачем я сболтнул про бочки! В этих краях даже глупый кролик, и тот бы смекнул: где бочки, там наверняка замешаны озерные жители!
— Ну, теперь уж ничего не поделаешь, а я слышал, что в разговоре с драконом трудно не ошибиться, — сказал Балин, которому хотелось утешить хоббита. — По-моему, ты просто отлично справился: добыл важные сведения, и сам остался в живых, — а этим не всякий похвастается, кому доводилось беседовать с такими, как Смауг. Может, мы еще будем благодарить судьбу, что по ее милости узнали об этой прорехе в алмазном жилете старого чудища.