Читаем Хочешь Жить - Стреляй Первым полностью

Выражение его лица не изменилось, зато глаза стали острыми и колючими, как льдинки. Сейчас он напоминал клинок, который осторожно вытягивают из ножен, чтобы не привлечь внимание противника.

- Даже так... - некоторое время он молчал, потом сказал. - А ты точно уверен, что это нам нужно. И мне, и тебе?

- Нужно, Патрик. Если ты, конечно, считаешь, что закон есть восстановление справедливости.

Он некоторое время смотрел на меня, пытаясь понять по моему лицу, что это: констатация факта или двусмысленная колкость, которую надо отнести на счет полиции. И когда решил, что я не ерничаю, а говорю серьезно, ответил: - Формулировка грубовата, но суть верна.

- Значит, выслушаешь? - после его короткого кивка, я продолжил. - Сначала определимся. Никаких вопросов. Ни как узнал, ни где узнал. Есть шайка. В ней три бандита. Том Пристли или Маисовая Лепешка. Кокни Уорд. Кастет Генри. Слышал о них?

- Я-то слышал, а вот ты откуда о них знаешь?

- Я же просил: никаких вопросов. Я продолжу?

Патрик кивнул головой в знак согласия.

- На днях они собираются ограбить банковского курьера. Так вот...

- Джек, заявляя подобное, ты автоматически оказываешься замешанным в ...

- Ты мне дашь договорить или как?!

Детектив секунду жег меня глазами, потом резко схватил стакан с джином и одним махом опрокинул содержимое себе в рот. Потом таким же резким движением поставил его на стол.

- Слушаю. До конца, - слова были рубленными и тяжелыми. Ими он словно разделил наш разговор, как бы говоря: 'Теперь хорошего парня Патрика нет, есть Закон'.

- Помнишь, ты мне говорил, что тебе нужно громкое дело, чтобы стать настоящим детективом. Оно перед тобой, только протяни руку. Как ты знаешь, иногда из одного банка в другой перевозят наличные суммы. Когда маленькие, когда большие. Эта сумма будет приличной, потому что преступники долго выжидали. Предваряя твой вопрос Патрик, отвечаю: банковский курьер в деле. Судя по тому, что я слышал, это будет их второе подобное ограбление. Четкого плана их операции не знаю, но ты же вроде полицейский детектив, так что тебе и карты в руки.

- Ты хочешь сказать, что убийство банковского курьера Сэмюеля Терри на Бикман - стрит их рук дело?

- Насчет этого ничего не скажу. Просто не знаю.

О`Нил некоторое время смотрел на меня, потом спросил: - Ты предлагаешь мне взять этих троих?

- Да, Патрик. Предлагаю.

- Джек, сдается мне, что ты вполне можешь сам разобраться с ними, но почему-то хочешь,... как бы это выразиться,... сделать меня своим должником. Или как говорят у нас в полиции 'посадить на крючок'.

- Патрик, просто я не хочу, чтобы ты до конца своих дней ходил в чьих-то помощниках. Из тебя выйдет не только хороший детектив, но и начальник бюро. Я верю в тебя, парень!

- Вот так-так. Меня покупают! Меня Патрика О`Нила пытается купить бандитская морда! Да, Джон Непомнящий родства, да! Удивлен?! А кто сейчас говорил что я хороший детектив?! Вот что, ублюдок, выметайся отсюда и чтобы твоей ноги никогда здесь больше не было! Никогда! - несмотря на то, что он говорил, не повышая голоса, это нисколько не умаляло силы злости в его голосе. - Тебе, сукин сын, просто повезло, что я полицейский! Благодари Господа за это, иначе твоя бандитская морда испробовала на себе крепость ирландских кулаков!

- Подожди, Патрик! Если ты думаешь, что я хочу убрать их с помощью полиции, то ты ошибаешься. Помнишь, что я тебе сказал в самом начале нашей встречи? Помнишь?! Закон это восстановление справедливости! Так вот, я хочу справедливости для маленькой девочки!

Тот смотрел на меня и пытался понять, что я говорю. А злость тем временем медленно сходила с его лица, а вместо ее начала проступать недоумение. Он явно был сбит с толку. Какая маленькая девочка? О чем он говорит?

- При чем здесь девочка?! О чем ты?! Ты что пытаешься сбить меня...

- Маленькая девочка по имени Луиза Доббинс! Тебе это имя о чем-нибудь говорит, сержант О`Нил?!

К недоумению прибавилась растерянность.

- Гм. Дело Доббинса. Нанесение тяжких телесных повреждений с последующим убийством. Подожди - подожди. Ты хочешь сказать, что эти подонки тоже там наследили?! Если это так.... Подожди! Черт! Я же видел тебя на спектакле с девочкой! Это была Луиза... Доббинс?

- А вы проницательны, сержант. Признаться, я уже начал сомневаться в ваших детективных способностях.

- Не ершись, Джек. Может, я и погорячился, но ты бандит, а я полицейский. И мы стоим по разные стороны. Ты же не будешь этого отрицать?! Хотя должен признать, все, что я о тебе слышал, говорит о тебе как об очень жестоком, но... умном и рассудительном человеке. Гм. Довольно странно для головореза. Обычно... Ладно, об этом как-нибудь потом. Лучше скажи мне: что тебя связывает с Луизой Доббинс?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения