Читаем Хочу от тебя ребенка! полностью

– Я могу купить этот чепчик и одеяло, – предложила Кэтрин. – Может быть, твои собственные дети будут когда-нибудь играть с Бэтси.

Кэтрин посмотрела на Мору. По ее лицу было видно, что она тоже в восторге от изобилия детских вещей.

– Отличная идея, – согласилась Мора. – Наверное, и я поищу что-нибудь для моих старых кукол. Может, и мои дети когда-нибудь захотят поиграть с ними.

Когда Джейсон покончил уже с третьей чашкой кофе, а часы показывали, что прошло целых сорок пять минут с тех пор, как дамы покинули его, он решил, что пора попросить их закруглиться. Он вошел в просторное помещение, заставленное лотками с детской одеждой, и внезапно почувствовал, как к горлу подступила тошнота. Он вспомнил Карен, свою бывшую жену, и то, как она таскала его по таким же вот распродажам. Они были слишком молоды тогда, и решение завести ребенка было – совершенно очевидно – преждевременным. Они еще ничего не понимали в этой жизни и не умели – а может, и не желали – ужиться друг с другом...

– Ну что, все посмотрели? Можно ехать дальше? – спросил Джейсон.

Кэтрин с тоской взглянула на груды еще не осмотренных лотков. Она также понимала, что уже достаточно испытала терпение Джейсона. Держа в руках массу самых разнообразных крохотных вещичек, она, указав на стоящий в углу стол для пеленания младенцев, сказала:

– Мы тут кое-что выбрали, и плюс еще вот этот стол. Он стоит всего лишь десять долларов. Я могла бы привести его в порядок и продать за тридцать. Он влезет в твой багажник?

– Конечно, влезет, – изобразив на лице подобие улыбки, ответил Джейсон. Он решил стоически переносить все испытания, которые сегодня выпадут на его долю. Подхватив детский столик, он понес его к кассе.

Кэтрин оплатила свои покупки, и они направились к машине. Уложив в нее вещи, они продолжили путь. Джейсон молил Бога, чтобы по пути им больше не попадались распродажи. Его молитва, очевидно, была услышана, и никаких распродаж они не встретили.

– Куда пойдем сначала? – спросил Джейсон, как только запарковал машину на стоянке.

Мора переглянулась с Эми, и обе посмотрели на Кэтрин.

– Если сказать правду, Джейсон... – начала Кэтрин.

– Я хочу в туалет, – заявила Мора. – Это все тот апельсиновый сок, который ты заставил выпить меня за завтраком!

– Да, я тоже хочу, – подала голос Эми. – Вы пока посидите на скамейке несколько минут. Поговорите. Мы недолго.

Обе девочки умоляюще посмотрели на Кэтрин. Она поняла, что деваться ей некуда, время выполнять обещание пришло.

– Хорошо. Мы посидим тут, и я поговорю с Джейсоном. Но смотрите: если к вам кто-нибудь будет приставать – сразу же кричите. Мы рядом.

– Если бы! На меня никто и не смотрит, – разочарованно протянула Мора.

– Не говори глупостей, дитя мое. Кэтрин права. Кругом полно маньяков, убийц, похитителей малолетних детей. Ты просто не знаешь жизни. Если кто-нибудь сделает хоть малейшее...

– Ладно, ладно. Сразу будем истошно кричать, – заверила их Эми.

Девочки убежали, а Кэтрин и Джейсон сели на скамейку.

– Мне надо серьезно поговорить с тобой. – Кэтрин внимательно посмотрела на Джейсона.

– О чем? – Он непонимающе похлопал глазами.

Кэтрин вздохнула и принялась рассказывать ему о проблемах подросткового периода, в каковом сейчас находится его дочь, о начале полового созревания и необходимости приобретения некоторых деталей туалета.

– Лифчик? – воскликнул Джейсон. – Море нужен лифчик? В ее двенадцать лет? Не может быть!

– Может. Она говорит, что у нее в классе уже у всех девочек есть. Ее начинают дразнить, когда она переодевается перед физкультурой.

– Но почему она мне не сказала об этом? – изумился Джейсон.

– Она стеснялась. Ты же мужчина, хоть и отец, – пояснила Кэтрин.

В этот момент показались Мора и Эми.

– Девочки! Здесь неподалеку есть магазин, секция нижнего белья, уверена, там имеется. Почему бы вам не отправиться туда и не выбрать, что захотите?

Как только девочки исчезли из виду, Джейсон взорвался:

– Почему она не обратилась ко мне, своему отцу? Она поделилась своими проблемами с едва знакомым человеком! Можно подумать, я скряга. Да я завалить ее могу этими лифчиками! Она оскорбила меня. Оскорбила в очередной раз. Иногда мне кажется, что ей доставляет удовольствие унижать меня. Или она просто считает, что я сделан из металла или из камня и ничего не чувствую. Как я могу знать о ее проблемах, если она ничего не говорит мне?

– Может, не стоит так надолго оставлять девочек одних? Я, пожалуй, пойду, оплачу их покупки. Потом мы рассчитаемся с тобой, – с надеждой предложила Кэтрин, желая хоть как-то остановить словесный поток оскорбленного папаши.

Джейсон внезапно вперился в нее взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.

– Разве я похож на убийцу или маньяка, который приходит в ужас при одной мысли о женском белье? – спросил он. – Нет. Я вполне нормальный человек. Так почему же родная дочь не может довериться мне? – Он помолчал. – Это просто невыносимо. Я плохой отец, вот где ответ. Я плохой отец.

– Пойдем, Джейсон, девочки нас уже заждались.

– Да. Ты права, – в конце концов согласился он и, протянув руку, помог ей встать.

Перейти на страницу:

Похожие книги