За все это время мне не встретился ни один человек. На миг я даже подумал, что во всей лаборатории работает только профессор Стоун.
Дойдя до его кабинета, я замер перед закрытой дверью, услышав, что он с кем-то разговаривает. Слов было не разобрать. Профессор говорил тихо и спокойно, но в его голосе слышалось раздражение. Я прислонился ухом к двери. Но представив, как глупо и смешно сейчас выгляжу, одернул себя. И едва успел отойти в сторону, как ручка резко опустилась вниз и из кабинета вышла невысокая женщина лет сорока с обеспокоенным выражением лица. Ее внешность показалась мне знакомой. Присмотревшись, я узнал в ней заместителя мэра нашего города.
- Добрый день, миссис Портер, - сказал я, заинтересованно посмотрев на нее.
- Добрый ли, - растерявшись, грубо ответила она.
Следом сразу же вышел и сам профессор, абсолютно спокойный и сосредоточенный.
- А, мистер Коллинз, вы уже подошли!? Очень хорошо. Проходите пока в кабинет и присаживайтесь, - сказал он, пропуская меня в открытую дверь.
Я занял стул напротив его кресла на другом конце стола. А профессор тем временем вышел и, слегка прикрыв за собой дверь, что-то тихо сказал миссис Портер.
Но я услышал только ее ответ:
- Я надеюсь, мы с вами друг друга поняли.
Это были последние слова перед тем, как ее шаги стали отдаляться.
- Извините, мистер Коллинз, рабочие моменты, - профессор Стоун вошел и плотно закрыл дверь.
- Ничего, все в порядке, - ответил я, а в голове все крутился вопрос, что же делала здесь миссис Портер. Неужели даже она хочет стереть память?
- Мистер Коллинз, на днях с нами связался мистер Росс. Он переживает, что с Вами что-то не так.
Молодец Саймон, ничего не скажешь. Сдал меня, как преступника.
Я не хотел ничего рассказать. Мне нужно было самому во всем разобраться.
Взяв небольшую паузу, я задумался и в итоге решил, что, возможно, профессор сможет мне помочь гораздо быстрее. Выпишет очередной рецепт, и я навсегда отсюда уйду.
Но только я открыл рот, чтобы заговорить, как его резко закрыла чья-то рука. Это была Эмили. Она стояла рядом со мной, как ни в чем не бывало.
Я гневно на нее посмотрел, но она не сдвинулась с места. Тогда я мысленно сказал ей не лезть не в свое дело. И, будто услышав меня, она нехотя убрала руку.
Мне показалось, что прошло много времени, пока я рассказывал все, что со мной произошло после операции. Повторил даже то, что уже когда-то говорил.
Он молча слушал. Иногда лишь останавливал и просил подробности о головной боли. И об Эмили, которая при упоминании о ней, исчезла.
- Не волнуйтесь, мистер Коллинз, я пропишу Вам более сильные таблетки, а медсестра сейчас сделает укол. Все будет в порядке, - сказал спокойно профессор Стоун, будто и, правда, все было в порядке.
Уже через несколько минут я в сопровождении медсестры вошел в соседний кабинет, где стоял невыносимо тяжелый запах спирта. У меня мгновенно закружилась голова. Внезапный и резкий приступ тошноты, заставил закрыть рукой рот и на несколько секунд задержать дыхание.
Сев на стул у небольшого столика с бутылочками этого самого спирта и несколькими шприцами, я почувствовал, как тонкая игла вошла в мою руку, впрыскивая в вену какую-то мутную жидкость.
Не успела медсестра ввести последнюю каплю, как мое сознание переполнила небывалая легкость. Запах спирта исчез...
Я открыл глаза, и еще не до конца придя в себя, понял, что лежу на кровати. Сев на край и осмотревшись, я некоторое время соображал, каким образом попал в неизвестную комнату с темно-зелеными стенами, которые сразу же вызвали у меня отвращение. Это маленькое помещение больше походило на одиночную камеру, в которой не было окон. Наверно, поэтому на небольшом столике в углу напротив, горела настольная лампа, от тусклого света которой я почувствовал себя еще хуже.
Голова нестерпимо болела. Кажется, даже еще сильнее, чем когда-либо.
Я пытался понять, как здесь оказался. Единственным воспоминанием был запах спирта и медсестра. Эта мысль потянула за собой и воспоминание о приеме у профессора Стоуна.
Забравшись с ногами на кровать, я прислонился спиной к холодной стене и стал ждать, когда за мной кто-нибудь придет. Вдруг услышал шаги. Они принадлежали двум людям.
Я подошел к двери. Сначала шаги поравнялись с ней, а потом стали отдаляться. Затем что-то упало, по звуку похожее на связку ключей. Шаги затихли.
- Профессор Стоун, я Вам еще раз говорю - мы не можем построить отдельный корпус и перевести туда всех больных из лаборатории. В городском бюджете нет на это средств, - узнал я голос миссис Портер. - Да и чем мы будем оправдываться?
- Но нам нужно что-то делать! Мест уже не хватает, люди начали умирать, - это был профессор Стоун. - Мы не сможем долго прикрываться тем, что они пришли сюда неизлечимо больными, каждый раз подделывая их истории болезни.