- Да? И что потом? Что делать с этой находкой?
- Жить. Жить своей жизнью. Думаю, так.
- А если мне не нравится моя жизнь, тогда что?
Он долго и пристально смотрел на нее. Слишком долго, слишком пристально, так что Кэтрин вынуждена была спросить:
- Что, Джек?
- Почему ты была на этом балконе, Кэтрин? Он задал этот вопрос тихим ровным голосом, будто боялся, что она разобьется от резкого звука.
- Ветер повалил бегонию, и я вышла поднять цветок. А что?
Но Джек молчал. И ей пришлось припомнить весь их разговор, чтобы наконец понять смысл его странного вопроса.
- Нет, я не собиралась прыгать. И не соберусь. Не имею ни малейшего намерения. К тому же это смешно и нелепо: со второго этажа не прыгают, пытаясь покончить счеты с жизнью.
- Вот и отлично. Потому что ты должна мне чашку кофе, - напомнил Джек. - И сандвич.
Тут уж пришел ее черед изумленно уставиться на него.
- Вы... Ты все еще хочешь пойти со мной пить кофе?!
- Еще бы. Если я правильно помню, ты сказала, что я со спины такой же красавец, как и с фасада.
Кэтрин застонала и закрыла лицо руками.
- А я-то надеялась, что ты забудешь об этом, - Почему? Такие комплименты не забываются, - Она раздраженно посмотрела на него, но Джек ослепил ее белозубой улыбкой, перекинул через перила вторую ногу и стал спускаться, небрежно бросив:
- Одевайся. Встречаемся внизу через десять минут.
Кэтрин пребывала в смятении, не зная, как понимать его поведение. Неужели он жалеет ее?
Едва ли это лучше, чем если бы он повернулся и больше не удостоил ее ни словом, ни взглядом.
Наконец она сунула ноги в мокасины, решив, что они все же лучше кроссовок, натянула ветровку, которую внезапно возненавидела, погладила ладонью шелковистую ткань платья и начала медленно спускаться. И тут увидела мадам Зельду, которая разговаривала в холле с молодой девушкой.
- А, вот и вы, мадемуазель Катрин, - приветствовала ее хозяйка, услышав шаги на лестнице. - Надеюсь, вы не будете возражать, если Олли пойдет с нами? Она живет в соседнем доме.
Занесла мне кое-что.
Черт, как это она могла забыть, что мадам Зельда пригласила ее пойти в кондитерскую неподалеку?
Беседуя с Джеком Брэннером, вот как!
- Прошу прощения, мадам Зельда, но, к сожалению, я вынуждена просить перенести этот поход на другой раз. Пока вас не было, я вышла на балкон, а дверь захлопнулась, и замок заклинило. Джек.., ну, механик из мастерской на той стороне, он спае меня и починил замок.
- Неужели? Как любопытно! Расскажите мне все по порядку, дорогая! - с искренним интересом воскликнула пожилая дама.
- Да, в общем-то, рассказывать особенно нечего. Я продрогла на этом отвратительном ветру и уже хотела выбить стекло табуретом, как Джек остановил меня, принес раздвижную лестницу, поднялся и все привел в порядок. А я пообещала угостить его кофе в знак признательности. Это меньшее, что я могла предложить.
- Безусловно, самое меньшее, - чуть нахмурившись, подтвердила хозяйка. И Кэтрин показалось, что в ее голосе прозвучало еле слышное одобрение.
- Я предложила еще сандвичи, если ему будет угодно.
- Что ж, немного любезности никогда не повредит. Ты тоже, Олли, слушай. Может, вы, девушки, когда-нибудь и научитесь держаться правильно в мужском обществе.
Олли со скучающим видом пожала плечами,. а Кэтрин мгновенно ощетинилась.
- Я умею быть вежливой. И буду.
- Попытайтесь лучше быть обворожительной. Вдруг получится понравиться ему?
Кэтрин вспомнила выражение лица Джека, когда он узнал ее, и почувствовала, как настроение резко портится.
- Это еще зачем? - огрызнулась она.
- Для практики, мадемуазель, для практики.
Ха! Джек Брэннер в качестве практического пособия... Смешно, подумала Кэтрин и услышала, как мадам Зельда громко ахнула.
- Господи, что это на вас надето, мадемуазель Катрин?
- О, простите, я думала, вы не будете возражать... - начала Кэтрин, но та перебила ее:
- Я не о платье. Я имею в виду вашу жуткую обувь.
Все трое уставились на ее мокасины.
- Это единственное, что я взяла с собой, кроме кроссовок, - пояснила Кэтрин.
К счастью, в это мгновение Брэннер показался на крыльце, и она выскочила, не дослушав возражений мадам Зельды.
- Куда мы идем? - спросил Джек после того, как они прошагали в молчании почти два квартала. Кэтрин не могла вымолвить ни слова, потому что даже отдаленно не представляла, о чем говорить.
- Здесь неподалеку есть небольшая кофейня.
Я прохожу мимо нее каждый день по пути на работу, но, честно говоря, ни разу там не была.
- А где ты работаешь? - вежливо поинтересовался Джек.
- В "Эрнст и Брейди", в Сити. Сейчас занимаюсь аудитом. - Она почувствовала на себе его внимательный взгляд. - Что ты так смотришь?
- Ты не похожа ни на аудитора, ни на бухгалтера. По крайней мере, как я себе их представляю.
- О, брось, я самый типичный занудный представитель этой профессии. И делаю все возможное, чтобы соответствовать имиджу. - Она выставила ногу и показала ему свою обувь.
Джек весело рассмеялся. Кэтрин понравилось, что он легко и непринужденно чувствует себя рядом с ней и то, что ей удалось рассмешить его.