После того случая на турнире, я какое-то время избегала обидчика и всячески старалась держаться от него подальше. Но однажды Дэвид застал меня сидящую в гордом одиночестве и неожиданно для меня принёс свои изменения. Сказал, что это было глупо и что больше он втягивать меня в свои разборки с Альфредом не будет. Мужчина сдержал своё обещание, но лишь частично, иногда Дэвид подмигивал мне, что неимоверно бесило моего мужчину.
— Скучаешь? — мужчина встаёт напротив меня и забирает мой второй бокал себе.
— Нет, — отвечаю не раздумывая.
— Врешь, я видел, как семейство Дефо ушли по направлению переговорной.
— Какой ты наблюдательный, тебе бы в разведке служить, а не в Парламенте штаны просиживать.
— Вообще-то я пришел за помощью маленькая язва, — смеётся мужчина. — Мне необходимо предоставить отчет за прошлый месяц своему отцу, только вот беда, я не помню куда я его дел. Поможешь мне его отыскать?
Вопросительно смотрю на мужчину: — Ты сейчас это серьезно? — спрашиваю с усмешкой.
— Вполне, тебе тут ещё как минимум час в гордом одиночестве куковать, разве не хочешь развеяться? Я даже готов провести тебе экскурсию по этому прекрасному дому.
— Экскурсию?
— Да, это поместье Моретти, мое дом Каролина.
Шокировано обвожу взглядом огромный зал с лепниной и дорогой мебелью: — Ого, — все что мне удается выдавить из себя, когда я наконец-то осознаю где, нахожусь. Я знала, что высшие богаты, но не ожидала что настолько.
— Ну так что? Идём? — продолжает уговаривать меня мужчина.
Прищуриваюсь: — Чего ты хочешь?
— Ничего, просто найти отчёт и вручить его отцу.
Не верю, ни единому слову не верю, но почему-то открываю рот и произношу: — Ладно, так и быть, помогу тебе.
Мужчина дарит мне шикарную улыбку и предлагает свой локоть.
Мотаю головой из стороны в сторону: — Дэвид, я не настолько пьяна, угомонись.
Мужчина в ответ лишь смеётся и просит следовать за ним.
Мы покидаем зал полный людей и оказываемся в пустынном коридоре, идея прогуляться сразу же перестает мне нравиться, слишком тихо, слишком зловеще.
— Может вернемся? — спрашиваю подрагивающим голосом.
Мы уже достаточно много прошли и теперь находимся в той части дома где нет ни посторонних звуков, ни людей. Ощущение будто в доме никого, мы совершенно одни.
— Трусишь? — посмотрев на меня, с усмешкой спрашивает Дэвид. — Не бойся, мы уже на месте.
Мужчина открывает дверь одной из многочисленных комнат ключом, и пропускает меня вперед. Переступив порог, оказываюсь в роскошном кабинете с деревянным столом внушительных размеров.
— Это мой кабинет, я редко здесь бываю, меня немного нервирует огромное количество портретов умерших родственников, поэтому я предпочитаю работать в другом месте, подальше от множества глаз.
Дэвид подходит к столу и начинает рыться в стопке бумаг, вытягивая их из стопки по очереди.
— Ты говорил, что я могу тебе помочь.
Мужчина поднимает на меня взгляд и произносит: — Да, стеллаж за твоей спиной, поищи там, возможно я уже убрал все в архив.
Оборачиваюсь и смотрю на двухметровую махину занимающую всю стену: — Папки расставлены по месяцам? — задаю логичный вопрос.
— Нет, — немного помедлив отвечает Дэвид.
Вопросительно смотрю на сосредоточенное лицо мужчины, жду объяснений с чего мне начинать и куда двигаться, но Дэвид молчит.
— По алфавиту? — делаю очередное предположение.
Мужчина застывает с листком бумаги и подняв на меня взгляд со снисходительной улыбкой произносит: — Нет, если бы все было так просто Каролина, я бы справился и один. Папки с документами в стеллаже просто стоят, без какого-либо порядка и правил. Начинай с одной стороны и двигайся к противоположной, думаю все должно получиться.
Шокировано оборачиваюсь на огромный стеллаж: — Да тут работы дней на пять, — шепчу еле слышно и достаю первую папку из сотни.
На мое счастье поиски заканчиваются быстро, Дэвид разыскивает необходимый отчет в бардаке на своем столе и с победной улыбкой демонстрирует мне наполовину исписанный клочок бумаги.
— И ради этого ты хотел здесь все перевернуть?
— Да, отец сказал предоставить и поверь если бы я этого не сделал, он бы мне весь мозг проел.
Мужчина разглаживает немного помятый лист бумаги и упаковывает бедолагу в файл, а затем в папку с твёрдой оболочкой. Откладывает приготовленный отчет и подходит к небольшой тумбе, стоящей неподалеку от дубового стола.
— Выпьем? — спрашивает мужчина, поднявшись на ноги и демонстрируя мне два бокала и наполовину выпитую бутылку виски.
— Не стоит.
Дэвид меня не слушает, разливает крепкий напиток по бокалам и передает один мне. Чокается и произносит: — За успешные поиски, — мужчина делает небольшой глоток и переводит на меня вопросительный взгляд. — Не бойся, не отравлено.
Подношу напиток к своим губам и делаю совсем крошечный глоток, терпкий вкус тут же разливается по всему рту, будоражит вкусовые рецепторы.
Отворачиваюсь от пристального взгляда Дэвида и осматриваю стену, увешанную портретами мужчин. Один из портретов сильнее других привлекает мой взор, что не остается незамеченным.