При очередной рокировке один из драконов проплыл совсем рядом с лодкой. В этот миг порыв ветра рассеял пороховой дым. Крик удивления, а может, и отчаяния пронесся над морем.
На капитанском мостике, под флагом Хао Дао, стояла прекрасная девушка в японском кимоно. Это была кицунэ Да Цзи.
«Где же ты, большая черепаха? Нам без тебя точно каюк!» – с тоской подумали ребята. Но Гуи нигде видно не было. Из всех животных рядом были лишь паук да лиса. Да еще с десяток акул барражировали на глубине, в ожидании своей законной добычи.
– Ребята, я придумал! – выпалил вдруг Чжи Минг, перекрикивая гром пушек. – У вас же есть ко-мму-та-тор!
– Ну и что? – в тон ему прокричала Света.
– Как что? Избавляемся от статуи. И вы отправляетесь домой, в ваше время. А мы тут дальше сами как-нибудь разберемся.
Друзья с негодованием встретили предложение Чжи Минга. Как?! Им оставить товарищей в беде?!! Серега даже предложил выбросить его за борт.
– Лучше здесь укокошить, – не согласился Женька. – Зачем акул понапрасну привлекать?
– Ладно вам, – сказала Света. – Давайте лучше решать, что делать будем.
– Слушайте! – внезапно просиял Серега. – А ведь Чжи Минг-то прав!
– Как это? – удивились все.
– А так! Мы смотаемся отсюда, используя коммутатор. Только не втроем, а впятером. Все вместе, с Чжи Мингом и Джао Даши.
Идею оценили. Действительно, если как-то попасть на корвет и прорваться к мастеру, то можно сделать переброску. И пусть даже рядом окажется Робертс. Посмотрим, как он запоет в СССР в двадцатом веке, со своим староанглийским прононсом.
– А как же мы? – засомневался Чжи Минг. – Мы же тоже языка не знаем. Да и холодновато там у вас.
– Зато здесь скоро припекать начнет. Мало не покажется. – Женька выкинул за борт кусок дымящейся пакли. – Найдем способ вернуть вас обратно! Ну, в смысле, постараемся…
– Ну что ж, – согласился Чжи Минг. – Выбор у нас, как видно, невелик.
На том и порешили. Дело оставалось за малым – перебраться на британский парусник, который непрерывно лавировал, изрыгая при каждом залпе полтора центнера металла и ураган огня.
– Сквозь Пустоту прыгнуть не получится. – Серега прищурился, оценивая расстояние до корвета. – Далеко слишком.
– Эх, катапульту бы сюда, – сказал Чжи Минг. – Пеньковой веревки вон сколько. И на снастях железные крюки есть. Изготовили бы кошки, перебросили и как-нибудь перебрались!
– Света, в твоем волшебном фонарике катапульты, случайно, нет? – спросил Серега.
– Катапульты у меня нет. Зато у меня голова есть. У джонки – мачта бамбуковая. А на корме вон лебедка для снастей стоит… Физик, тоже мне, – фыркнула Света.
Последнего обидного пассажа Серега не услышал. Раздался очередной залп, вследствие которого из боя вышел один из драконов. Корабль накренился и полностью потерял способность маневрировать.
– Света, ты гений! – закричал Серега. – Смотрите. Надо обвязаться веревками и ждать в воде. Корвет движется по дуге. Если удастся за него зацепиться, то центробежной силой нас отнесет за его внешний борт. Все внимание англичан приковано к драконам. Так что, может, нас и не заметят. Если повезет, конечно…
– Еще бы статую спасти, – мечтательно сказал Женька. – Вот это была бы настоящая победа!
Все переглянулись. Просто так Дамо с собой не возьмешь, сразу на дно потянет. А из деревяшек плот быстро не изготовишь.
Дилемму разрешил Чжи Минг:
– Зачем из деревяшек? На сетях буйков из бычьих пузырей, вон сколько!
В итоге джонку решили разобрать на запчасти. Мачту пустить на катапульту, из веревок и крючьев изготовить кошки, а из буйков – плот. Осталось решить вопрос с хозяевами лодки. Серега снова достал пеппербокс и пошел договариваться.
Фэй Цзя и его сын сидели у кормы на корточках, спрятав головы между коленками и прикрыв затылки руками. Поза эта свидетельствовала о хорошей растяжке и поджаром телосложении китайских рыбаков первой половины XIX века. А также о том, что были они из правильного района.
– Дедушка… дедушка, – прошептал Серега, перекрикивая грохот канонады.
– Ась? – встрепенулся кормчий. – Какой счет?
– Сложно сказать, – пожал плечами Серега. – Я в кораблях не очень фишку рублю. Все больше в танчики зависаю…
– Вот как?! – обрадовался молодой рыбак. – Если нужно будет аккаунт прокачать, обращайся! Всей деревней поможем!
– Не сомневаюсь, – ответил Серега. – Но я по другому вопросу. У нас тут пересадка на ближайшей станции намечается. Я, собственно, попрощаться пришел.
– Попрощаться? – Старик сразу перешел на деловой тон. – А вот это все кто? Конфуций убирать будет? У нас экологи, знаешь… о-го-го. За такой кавардак по головке не погладят.
Море вокруг действительно представляло удручающее зрелище. Везде плавали куски корабельной обшивки, пластиковые бутылки с надписью «RUM» и несколько акул кверху брюхом.
– Ну, дык я же вот. – Серега достал винтажный пеппербокс и потупил глаза.
– Э нет, – замотал головой кормчий. – Мы так не договаривались. За беспорядок приплатить придется.
Серега вздохнул и достал из кармана игру «Ну, погоди!». Он так и не дошел до призового уровня, где показывают секретный мультик.
У рыбака загорелись глаза.