- Да. - Боб вытирает рот. – Может, вернёмся назад, попытаемся увести существ из лагеря.
- Зачем?
Боб жуёт внутреннюю сторону щеки.
- Не знаю.. возможно, есть выжившие.
В кабине снова зависает долгая пауза. Наконец Лилли произносит:
- Не похоже на то, Боб.
- Могут остаться вещи, которые мы могли бы использовать.
- Слишком рискованно, - отвечает Джош, осматривая местность. - Где мы, чёрт возьми?
Боб достаёт карту из забитого вещами дверного кармана. Он разворачивает её трясущимися руками и проводит ногтём по тонким линиям, обозначающим сельские дороги. Он всё ещё не может восстановить дыхание.
- Единственное, что я могу сказать, мы где-то южнее Окленда - табачного рая, - он пытается разобраться в карте, дрожащей в его руках, - Дороги, на которой мы стоим, нет на карте. По крайней мере, нет на этой карте.
Джош смотрит вдаль. Утреннее солнце пробивается, освещая трассу. Неотмеченная дорога, окаймлённая сорняками и заставленная брошенными автомобилями через каждые двадцать метров, змеится вдоль плато между двумя табачными фермами. По обе стороны от неё расстилаются неухоженные поля, заросшие сорняком, а вьюнок обвивает сломанные изгороди. Запущенность растительности на полях отражает прошедшие с начала эпидемии месяцы.
Боб сворачивает карту.
- Что теперь?
Джош пожимает плечами.
- На расстоянии мили не видно фермерских домов. Кажется, мы забрались достаточно далеко, чтобы избежать встречи с очередным стадом существ.
Лилли забирается на скамью.
- Что ты думаешь, Джош?
Он заводит двигатель.
- Думаю, мы должны и дальше ехать на юг.
- Почему на юг?
- Во-первых, мы удалимся от населённых центров.
- И..?
- Возможно, если мы будем продолжать двигаться... мы сможем оставить холода позади.
Он давит на газ и начинает движение к дороге, когда Боб хватает его за руку.
- Не так быстро, капитан.
Джош останавливает фургон.
- Что теперь?
- Не хочется быть вестником дурных вестей. - Боб указывает на датчик уровня горючего. - Но я прошлым вечером залил последние остатки из моего запаса.
Указатель показывает уровень чуть выше нуля.
Глава 7
Они обыскивают местность в поисках цистерн с бензином, который можно было бы откачать или перелить, и бензозаправок, но безуспешно. Большинство автомобилей на сельской дороге сгорели дотла или брошены незаправленными. Они замечают лишь беспорядочно блуждающих мертвецов – одинокие трупы бесцельно бродят вдалеке и легко ускользают от человеческих глаз.
Этой ночью они решают спать в пикапе, карауля по очереди и разделяя консервы и пресную воду. То, что они продвинулись так далеко за пределы города, одновременно становится для них и благословением, и проклятием. Нехватка топлива и продовольствия заставляет беспокоиться, но компенсируется отсутствием ходячих в опасной близости. Джош убеждает всех говорить как можно тише и не поднимать шума, пока они вынуждены отбывать своё изгнание на этой бесплодной земле. С наступлением темноты, становится значительно холоднее. Джош даёт двигателю как следует прогреться, затем включает отопление. Он знает, что не может позволить ему работать слишком долго. Они закрывают разбитое заднее окно картоном и закрепляют клейкой лентой.
Этой ночью все они спят урывками в тесном фургоне - Меган, Скотт, и Боб в автоприцепе, Лилли в задней части кабины, а Джош в передней, с трудом уместив своё массивное тело на двух больших ковшеобразных сиденьях.
На следующий день, Джошу и Бобу улыбается удача, и они находят перевёрнутый фургон в полутора километрах к западу от их стоянки. Задняя ось фургона сломана, но всё остальное осталось нетронутым, а бензобак почти полный. Они наполняют три двадцатилитровые канистры и возвращаются к грузовику до полудня. Компания отправляется в путь на юго-восток, преодолевая очередные тридцать километров сельских угодий, прежде чем совершить остановку на ночь под пустынной эстакадой железнодорожных путей, где ветер исполняет свою постоянную печальную арию под аккомпанемент высоковольтных проводов.
В тёмном затхлом грузовике, они размышляют о том, стоит ли им продолжать двигаться дальше или найти место, где можно продержаться до рассвета. Они спорят о незначительных вещах – спальных мешках, еде, храпе, и вонючих ногах - и в целом действуют друг другу на нервы. Площадь автофургона составляет меньше десяти квадратных метров, большая часть которой завалена всевозможным хламом Боба. Скотт и Меган устроились спать как сардины напротив задних дверей, в то время как трезвеющий Боб ворочается в сонной лихорадке.
Они живут так уже неделю, двигаясь зигзагами в юго-западном направлении, следуя по маршруту Центральной Западной Железной Дороги штата Джорджия, пополняя запасы топлива, когда представляется возможность. Страсти накаляются до предела. В фургоне становится невыносимо тесно.
В темноте пугающие стоны в лесной чаще становятся ближе с каждым закатом.
* * *