Читаем Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери полностью

- Давай, Лилли, - кричит Сара Бинхем, уперев руки в бока, и стоя возле кучки ящиков с фруктами. Тинейджер одета в восхитительный свитер из ангорки, разбивающей сердце Лилли. - Продолжай петь.

Лилли поворачивается к детям.

- Извините, дорогие, я просто..

Лилли обрывает себя. Она слышит звуки снаружи, доносящиеся с верхушек деревьев. Звук похож на скрип вала при наклоне корабля... или медленный писк двери в доме с привидениями…или, что более вероятно, скрип валежника под тяжестью ноги зомби.

- Девочки, я…

Очередной звук обрывает слова Лилли. Она резко поворачивается на громкий звук открывающейся палатки, который раздается с востока, разрушая спокойствие на расстоянии в сто метров, доносясь из зарослей дикой розы и кизила.

Стайка сизых голубей внезапно взлетает, вырываясь из листвы с инерцией фейерверка. Лилли смотрит, застывая на мгновение, в то время как стайка заполняет небо созвездием серо-чёрных пятен.

Как контролируемые взрывы, вдоль дальнего края лагеря, прорываются еще две стаи голубей. Пучки трепещущих пятнышек на свету рассеиваются и перестраиваются как облака чернил, колеблющиеся в чистом бассейне. Сизые голуби многочисленны в этой области - “небесные крысы” называют их местные, утверждающие, что голуби восхитительны, когда сняты с костей и пожарены, но их внезапное появление рассматривается в последние недели скорее как сигнал пришествия чего-то тёмного, чем возможный источник пищи.

Что-то спугнуло птиц с насиженного места и сейчас движется к палаточному городку.


Глава 3


- Девочки, послушайте. - Лилли быстро подбирается к младшей Бингэм и сгребает её в объятия. - Пойдёмте со мной, вы мне нужны.

- Зачем? - Сара одаривает Лилли характерной подростковой хандрой. - В чём дело?

- Не спорь со мной, милая, пожалуйста, - тихонько говорит Лилли, а её взгляд приструняет упрямого подростка, как кнут - кобылу. Сара торопливо поворачивается и берет близнецов за руки, а затем ведёт их к выходу.

Лилли замирает на выходе из палатки, когда видит первого зомби, появившегося из деревьев на расстоянии в сорок ярдов - большого лысого мужчину синюшного цвета с глазами цвета молочного стекла и внезапно Лилли отталкивает детей назад в павильон, стиснув руку Рут и произнося шепотом:

- Планы изменились, девочки, планы изменились. - Лилли быстро толкает детей назад в тусклый свет и заплесневелый воздух пустого циркового тента. Она сажает семилетку на походный чемодан на спутанной траве. - Ведите себя тихо, - шепчет Лилли.

Сара стоит с близнецами по обе стороны от неё, с ошеломленным лицом, с широко раскрытыми от страха глазами.

- Что происходит?

- Просто стой здесь и не шуми. - Лилли спешит назад ко входу палатки и борется с массивной откидной створкой, стянутой десятью футами веревки. Она дергает веревки до тех пор, пока откидная створка не падает, закрывая просвет.

Первоначальный план, пронесшийся в голове Лилли, состоял в том, чтобы скрыть детей в автомобиле, предпочтительно с ключом в зажигании, на случай если Лилли понадобится срочно бежать. Но сейчас, все что может придумать Лилли Лилли - это тихо отсидеться в пустом помещении и надеяться, что другие поселенцы отобьют нападение.

- Давайте поиграем в другую игру, - говорит Лилли, когда возвращается к столпившимся девочкам. Крик раздаётся откуда-то с полянки. Лилли пытается остановить дрожь, а в голове звучит голос, "твою мать, ты тупая сука, отрасти, наконец, себе яйца, чтобы защитить этих детей".

- Другая игра, правильно, правильно, другая игра, - произносит Сара, в её глазах блестит страх. Теперь она знает, что происходит. Она сжимает маленькие руки своих сестер-близнецов и следует за Лилли между двумя высокими столбиками фруктовых ящиков.

- Будем играть в прятки, - говорит Лилли маленькой Рут, замолкшей в ужасе. Лилли прячет четырех девочек в тени позади ящиков. Все девочки приседают как можно ниже, тяжело дыша. - Постарайтесь не двигаться и вести себя очень, очень, очень тихо. Договорились?

Голос Лилли, кажется, успокаивает их на время, несмотря на то, что даже самая маленькая девочка сейчас знает, что это не игра и не притворство.

- Сейчас вернусь, - шепчет Лилли Саре.

- Нет! Стой! НЕ НАДО! - Сара цепляется за пиджак Лилли, хватаясь за неё изо всех сил, с мольбой в глазах.

- Я просто хочу взять кое-что на другой стороне палатки, я не ухожу.

Лилли высвобождается и ползёт на коленках по ковру из спутанной травы к куче корзин возле длинного центрального стола. Она хватает совок, прислонённый к тачке, затем возвращается к укрытию.

Всё это время ужасные звуки раздаются снаружи надутых ветром стенок шатра. Очередной крик пронзает воздух, сопровождаемый отчаянным звуком шагов, а затем звуком топора, проникающего в череп. Лидия хнычет, Сара успокаивает её, а Лилли наклоняется к девочкам, в то время как в глазах рябит от страха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги