Читаем Ходячие мертвецы. Дорога в Вудбери полностью

Лилли повернулась к окну с пассажирской стороны и увидела, как в нем, будто черт из табакерки, возникло лицо мертвеца. Лицо подергивалось и рычало на нее, из его рта сочились черные слюни, разлетавшиеся по ветру. От страха Лилли судорожно выдохнула.

Сосредоточившись на дороге, Джош резко развернулся, а затем поехал на север по главной двухполосной трассе, держа скорость в районе сорока пяти миль в час и намеренно вихляя из стороны в сторону, чтобы стряхнуть зомби с пикапа.

Двое ходячих зависли с водительской стороны, и один – с пассажирской. Они держались крепко: каждый мертвец, ведомый безумным голодом, изо всех сил цеплялся за обшивку.

– Боб! У тебя есть еще патроны в кабине?

– Они сзади!

– Черт!

Боб взглянул на Лилли:

– Милая, кажется, на полу под пассажирским сиденьем лежит ломик…

Пикап вильнул. Один из ходячих не удержался, свалился на дорогу и кубарем покатился под откос. Из трейлера донеслись приглушенные крики. Сквозь стенку послышался звон разбитого стекла. Лилли нащупала под сиденьем грязный трехфутовый металлический стержень с загнутым концом.

– Нашла!

– Давай сюда, дорогая!

Взглянув в боковое зеркало, Джош заметил, как второй зомби соскользнул с машины и упал на асфальт прямо под колеса пикапа, который переехал его и покатился дальше.

Боб хрипло заорал и резко развернулся к заднему окошку кабины, подняв лом.

– Лилли, отклонись! Закрой лицо!

Девушка закрылась руками, и Боб рванулся к торчавшему в окне зомби.

Загнутый конец лома ударил в окно, но только проскользнул по нему: специальное армированное стекло не поддавалось. Зомби, обмотанный амортизирующими тросами, зарычал, и этот монотонный рык эхом разнесся по ветру.

Крича, Боб стал снова и снова изо всех сил ударять ломом в окно, пока загнутый конец орудия не проломил армированное стекло и не вошел в лицо мертвеца. Лилли отвернулась.

Лом прошел сквозь нёбо трупа и застрял. Боб с ужасом смотрел на него. Насаженная на вертел голова позади мозаики из растрескавшегося стекла на несколько секунд зависла на ветру. В ее акульих глазах еще теплился слабый проблеск жизни, а челюсти клацали, словно пытаясь съесть торчавшую изо рта железяку.

Не в силах смотреть на это, Лилли зажалась в угол и нервно подрагивала.

Джош еще раз вильнул, и зомби наконец-то отцепился, упал на дорогу и исчез под колесами. Стекло разлетелось на части, осколки посыпались в кабину. Боб отшатнулся, опьяненный адреналином, Джош поехал дальше, а Лилли свернулась на заднем сиденье в позу эмбриона.

Они наконец-то добрались до главной дороги, и Джош свернул на юг. Набирая скорость, он крикнул, постаравшись, чтобы его услышали и в трейлере:

– Все держитесь!

Не говоря больше ни слова, он надавил на газ и крепко сжал руль, несколько следующих миль виляя между разбитыми, брошенными на трассе машинами и поглядывая в боковое зеркало, чтобы убедиться, что все чисто и что они были вне досягаемости толпы зомби.


Они отъехали на пять миль от центра катастрофы, и только тогда Джош нажал на тормоз и остановился на гравийной обочине пустынной дороги, проложенной по полям. В пикапе стояла невероятная тишина. Слышался лишь стук сердец да высокий, одинокий свист ветра.

Джош через плечо взглянул на Лилли. Выражение ее лица, с которого еще не до конца сошли синяки, то, как она свернулась на полу в углу кабины, прижав колени к груди и обхватив их руками, и то, как она дрожала, словно страдая от гипотермии, – все это обеспокоило его.

– Ты в порядке, куколка?

Сумев проглотить комок страха, вставший в ее горле, Лилли серьезно посмотрела на него.

– Все просто прекрасно, – сказала она.

Джош кивнул, а затем громко крикнул в сторону трейлера:

– У вас там все нормально?

Ответ читался на появившемся в окошке лице Меган, обычно свежие черты которого исказились от нервного напряжения. Она неуверенно подняла вверх большие пальцы.

Джош повернулся и посмотрел сквозь лобовое стекло. Он тяжело дышал, словно приходя в себя после пробежки.

– Этих чертовых тварей явно становится все больше.

– И, как по мне, они наглеют, – отозвался Боб, потирая щеку, глубоко дыша и пытаясь унять дрожь.

Последовала пауза.

– Наверное, все случилось быстро, – сказал затем Джош.

– Ага.

– Эти несчастные даже не поняли, что произошло.

– Ага. – Боб вытер губы. – Может, нужно вернуться, попробовать отвести этих тварей от лагеря?

– Зачем?

– Не знаю… – сказал Боб, пожевав щеку. – Вдруг кто-то выжил…

В кабине снова повисла долгая пауза, после чего Лилли произнесла:

– Не похоже, Боб.

– Может, там осталось что-то, что нам пригодится.

– Слишком рискованно, – ответил Джош, осматривая местность. – Где мы вообще, черт возьми?

Боб вытащил карту из забитого вещами дверного кармана. Трясущимися руками он раскрыл ее и стал водить ногтем по тонюсеньким капиллярам неподписанных проселочных дорог. Он все еще пытался отдышаться.

– Могу разве что сказать, что мы где-то к югу от Окленда, в табачной стране. – Боб старался зафиксировать карту в дрожащих руках. – Нашей дороги нет на карте – по крайней мере, на этой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже