Читаем Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Найти и уничтожить полностью

Нырнув вниз, чтобы не приложиться головой о металлическую перекладину, она сразу же почуяла запах нервного напряжения – пот и мускус. В свете единственного фонаря с питанием от батарейки, а также в пятнах лунного света, проникающего через окно, она увидела три фигуры, нахохлившиеся, будто совы, у противоположной стены.

– Что случилось? – спросила Джинкс, а ее рука рефлекторно потянулась к рукоятке мачете.

– Не болтайте, просто слушайте! – Лилли показала на верх вагона. – Джинкс, там есть брезент…

– Это что, огонь впереди? – спросил Томми.

– СЛУШАЙТЕ МЕНЯ! – Она снова показала на верхние полки. – Там брезент и шерстяные одеяла. Возьмите столько, сколько сумеете утащить на платформу, чтобы сбивать огонь с животных.

Не говоря ни слова, Джинкс начала вытаскивать брезент из верхнего багажного отделения.

– Томми и Майлз, видите канистры с водой в конце вагона? Возьмите их и вытащите наружу, чтобы потушить любую часть поезда, если она загорится.

Майлз посмотрел на Томми, а Томми бросил взгляд через плечо на канистры.

Лилли завопила:

– ПРЯМО СЕЙЧАС! ДЕЙСТВУЙТЕ!

Двое парней сорвались с места. Они, шатаясь из-за движения поезда, побежали в заднюю часть вагона, и каждый взял по ржавому металлическому контейнеру. Джинкс тем временем с охапкой одеял открыла люк и начала перебираться на платформу с испуганными лошадьми. Запах навоза и дизельного топлива тут же проник в пассажирский отсек. Сюда же полетел мусор, который до этого ветер носил по платформе. Парни с канистрами последовали наружу за Джинкс. Один за другим они перепрыгнули через массивную сцепку между вагонами.

Лилли повернулась в сторону кабины управления и прокричала:

– Не отпускай этот рычаг, Норма! Чем быстрее, тем лучше! Сохраняй равновесие и не отпускай!

Через узкое отверстие в огнезащитной двери Лилли мельком разгядела пугающее зрелище.

Танцующее желтое сияние, которое раньше она видела сквозь лобовое стекло, теперь маячило прямо по курсу, все больше и больше увеличиваясь по мере того, как локомотив мчался с горки прямо в огонь. Языки пламени взлетали в воздух, колыхались на ветру и лизали небо. Мерцающий свет освещал нижние ветки высоких деревьев по обе стороны дороги. Лилли почувствовала жар на лице.

Поезд несся прямиком в эту преисподнюю. Десять секунд. Пять, четыре… Три…

Но перед тем, как Лилли зажмурилась, чтоб уберечь глаза от яркой вспышки, она успела разглядеть, что ситуация гораздо хуже, чем она сначала подумала.

два…

Она повернулась и стремглав бросилась в сторону платформы.

…один…

Часть вторая

Выжженная земля

Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь ваша, взыщу ее от всякого зверя, взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его.

Книга Бытия, 9:5–6

Глава пятая

Поезд погрузился в сердце огненного водоворота, пламя и искры летели вверх, образуя лучистый тоннель вокруг локомотива. Рев огня сливался с гулом турбины, раскаленные угли подпрыгивали и кружились вокруг платформы. Одна из лошадей загорелась, и Лилли бросилась к ней с мокрым одеялом, протиснулась мимо Джинкс и стала лихорадочно хлопать по гриве, охваченной пламенем. Лошадь брыкалась от боли, ржала и била передними копытами так, что проломила пол платформы. Остальные закричали – сначала Томми, затем Майлз, когда поток искр накатил, как приливная волна, на заднюю часть платформы, порождая мелкие возгорания в «слабых» местах – загорались масляные пятна, сумки, деревянная обшивка. Ползая на карачках, балансируя из-за качки движущегося поезда, который летел с превышением скорости, Томми и Майлз по очереди хлопали мокрым брезентом по огню. В то же время Джинкс схватила канистру и поливала водой другую лошадь, у которой тоже загорелась грива. Поезд захватила какофония звуков – рычание двигателя, ветер, рев пожара, крики, стук копыт, дикое ржание животных, – и это сбивало с толку. Лилли не заметила первого из пылающих ходячих, пока он не взобрался на заднюю часть платформы. Еще трое зацепились за края локомотива, пока он несся через огненный тоннель. Эти обгоревшие призраки, бывшие когда-то людьми, самостоятельно забрались на гремящий состав. Колеблющийся свет огня мерцал в их молочно-белых глазах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме