Читаем Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение полностью

По щеке у Лилли скатилась слеза, которую она тотчас смахнула, улыбнувшись.

Проповедник повернулся к импровизированной музыкальной группе.

– Вы знаете «Старый крест»?

Глория улыбнулась ему из-под своего фирменного козырька.

– Напойте пару тактов, и мы подхватим.

Высоким, чистым, на удивление нежным и прекрасным голосом Иеремия затянул ту самую песню, которую однажды тихо пел Боб Стуки над трупом маленькой девочки по имени Пенни. Те же слова теплой, приятной трелью срывались с губ красивого проповедника:

– «Старый крест обагрен, но не страшен мне он, в нем открылась нам Божья любовь: кровь Иисуса Христа пролилась со креста, чтоб меня искупить от грехов».

Вскоре многие из собравшихся на площади, в основном немолодые уже люди, стали подпевать. Все это очаровало Лилли, и она стояла в оцепенении, пока краем глаза не увидела, как силуэт вдали спустился с ограды, повернулся и, презрительно мотнув головой, пошел прочь, в непроглядную темноту.

– Стой! – Лилли поспешила следом за ним. – Боб, подожди!

За минуту она пересекла площадь, перебежала на другую сторону улицы и добралась до северо-восточного угла пустыря. Возле баррикады она наконец-то догнала Боба.

– Боб, постой! Послушай меня! – она схватила его за руку и заставила остановиться. – Что с тобой не так? В чем проблема?

Он повернулся к ней и нахмурился, свет далекого факела бликами лег на его морщинистое лицо.

– Партнеры? Ты что, совсем из ума выжила?

– Боб, да чем он тебе так не нравится? Он хороший человек, это всякому видно.

– Этот парень нас до добра не доведет, Лилли. А ты попалась ему на крючок, как глупая рыба!

Боб развернулся и поспешил отойти от нее, сжав кулаки.

– Боб, постой. Погоди! – Лилли пошла за ним, осторожно похлопала его по плечу. – Поговори со мной. Ну же! Ты сам на себя не похож – бродишь где-то в одиночестве и сходишь с ума. Ну же, Боб, это ведь я. В чем дело?

Старый медик несколько раз глубоко вдохнул, словно пытаясь успокоиться. В отдалении звучали голоса, старинный гимн летел над деревьями. Наконец Боб вздохнул и произнес:

– Пойдем куда-нибудь, где можно поговорить наедине.

Глава восемнадцатая

В квартире Боба Стуки на Догвуд-лейн, среди ящиков из-под персиков, полных пустых бутылок, за небрежно занавешенными окнами, Боб с громким стуком водрузил на стол толстую стопку пожелтевших от времени документов, и Лилли вздрогнула.

– Помнишь, с месяц назад я показал тебе небольшую библиотеку на Пекан-стрит? – сказал Боб, смотря на кипу газетных вырезок, ксерокопий и потрепанных журналов. – Настоящий пережиток прошлого. Десятичная классификация Дьюи, картотеки, микрофильмы… Помнишь, что такое микрофильмы?

– Боб, к чему это все? – Лилли стояла у двери, скрестив на груди руки. Она видела, что на самом верху стопки лежал старый номер журнала «Таллахасси» – видимо, это был мерзкий, желтый, полный сплетен журнальчик, в котором некогда обсасывалась вся жизнь столицы Флориды.

– Конечно, это не самая крупная библиотека в мире, – продолжил Боб, все так же смотря на стопку бумаг с любовью гордого отца, взирающего на долгожданного сына, – и все же… Никакой интернет не нужен, чтобы разыскать нужные вещи, – он взглянул на Лилли. – Зуб даю, у них там собраны все ежедневные газеты еще со времен Эйзенхауэра.

– Ты скажешь мне, к чему ты клонишь, или мне придется догадаться самой?

Вздохнув, Боб обошел обеденный стол, на котором была разложена внушительная коллекция документов.

– Скажу так: твой парень в жизни даром времени не терял и заработал себе определенную репутацию во Флориде и ее окрестностях, – Боб встретился с Лилли взглядом. – Да-да… Я изучил всю подноготную твоего драгоценного преподобного Иеремии Гарлица.

Лилли раздраженно вздохнула.

– Боб, что бы там ни было… уверена, все это уже быльем поросло. Если ты не заметил, мы больше не копаемся в послужных списках.

Боб шагал из стороны в сторону, словно вовсе не слыша ее.

– Судя по всему, он родился в семье военного, единственный ребенок, в детстве мотался из школы в школу.

– Боб…

– Насколько я могу судить, его папаша был самодовольным засранцем – он служил капелланом в армии, – и никому спуску не давал. Поговаривали, он избивал новобранцев металлической бейсбольной битой, которую называл Вифлеемской Дубинкой, – Боб искоса посмотрел на Лилли. – Мило, да?

– Боб, я не понимаю, как все это…

– Полагаю, юному Иеремии никогда и нигде не находилось места, он вечно был изгоем, чужаком, белой вороной. Его частенько колотили на детской площадке, но из-за этого он стал сильным, изворотливым. Он занялся боксом, а затем ему явились видения о конце света, и в восемнадцать лет он присоединился к духовенству и стал самым молодым в истории баптистским священником, которому удалось создать мощную церковь в штате Флорида, – Боб сделал паузу, чтобы подчеркнуть свои слова. – А потом его след теряется… в его биографии появляется огромная дыра.

Лилли взглянула на старого медика.

– Ты закончил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги