Читаем Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора полностью

Брайан чувствует похлопывание на своём левом плече, и он понимает, что Пенни пытается привлечь его внимание. Он поворачивается и смотрит на нее.

Она наклоняется и шепчет ему что-то. Это похоже на что-то типа: — Я не вижу.

Брайан смотрит на нее. — Ты не видишь?

Она мотает головой и снова что-то шепчет.

На этот раз Брайан понимает. — Ты можешь чуть-чуть потерпеть, детка?

Филип слышит это и смотрит на них в зеркало заднего вида. — Что случилось?

— Она хочет писать.

— О, Господи, — произносит Филип. — Извини, тыковка, ты можешь скрестить ноги и посидеть так пару минут?

Пенни шепчет Брайану, что она очень, очень, очень хочет писать.

— Ей очень надо, Филип, — сообщает Брайан своему брату. — Всё плохо.

— Просто потерпи еще немножко, тыковка.

Они приближаются к вершине холма. Ночной вид этой части города, а автомобиль пересекает Капитал Авеню, должен быть великолепным. Наступает момент, приблизительно на расстоянии ста ярдов от их нынешнего положения, когда на Эскаладу не падает тень от высокого здания на западе. Ночью, яркие созвездия городских огней маячат в этой точке, создавая захватывающий дух вид купола Капитолия на переднем плане и сверкающий собор небоскребов позади него.

Они различают тень здания и видят город, распростёртый перед ними во всей своей красе. Филип жмёт на тормоза. Эскалада останавливается. Они сидят внутри бесконечно долго, лишённые дара речи. Улица проходит вдоль левой передней части почтенного старого мраморного сооружения Капитолия. Эта односторонняя улица полностью задохнулся от направленных не в ту сторону брошенных автомобилей. Но не поэтому все пассажиры внедорожника сидят, как громом поражённые. Причина, по которой никто не может подобрать слов — молчание длится всего секунду, но, кажется, что целую вечность — причина в том, что приближается к ним по Кэпитал Авеню с севера.

Пенни обмочилась.

* * *

Толпа, многочисленная, как римская армия и стремительная, как рой гигантских пауков, приближается от Мартин Лютер Кинг Драйв, с расстояния чуть более квартала от них. Они выходят из прохладной тени, где правительственные здания блокируют солнце. Их так много, что человеческому глазу требуется время, чтобы просто зафиксировать увиденное. Всех форм и размеров и степеней деградации, они выбираются из дверных проёмов и окон, переулков и засаженных деревьями площадей, уголков и закоулков. Они заполняют улицу обилием неупорядоченных марширующих групп, привлечённые шумом и запахом и появлением нового автомобиля, наполненного свежим мясом.

Старые и молодые, черные и белые, мужчины и женщины, бывшие бизнесмены, домохозяйки, служащие, торговцы, дети, бандиты, учителя, юристы, медсестры, полицейские, мусорщики, и проститутки. Каждое из их лиц одинаково бледное и подвергшееся разложению, они напоминают бесконечный сад сморщенных фруктов, гниющих на солнце. Тысячи пар безжизненных бронзово-серых глаз застопорились в унисон на Эскаладе, тысячи диких, примитивных приборов слежения хищно зафиксировались на новичках, проникших в их среду обитания.

В течение этого одного момента молчания, объятого ужасом, Филип посещают озарения со скоростью вспышки синапса.

Он чувствует характерный запах стада зомби, проникающий через открытое окно, и, возможно, даже вентиляционные отверстия в приборной панели: вызывающая тошноту, как прогорклое сало с дерьмом, вонь. Но более того, он осознаёт, что этот странный гул, как дрожание миллиона высоковольтных проводов, он уже слышал раньше, когда опускал стекло. Это звучал город, полный мертвецов.

Стон единого гигантского многогранного организма, движущегося к Эскаладе, заставляет кожу Филипа покрываться мурашками.

Всё это приводит к одному завершающему осознанию, которое бьёт Филипа Блейка промеж глаз, словно молотком. Ему приходит в голову, учитывая вид разворачивающийся перед ним в почти сонливой медлительност, что квест по поиску центра беженцев в этом городе, не говоря уже о поиске живых, быстро становится примерно столь же разумным, как поиски мальчишкой пони в куче дерьма.

В эту микросекунду страха, мизерную щепотку ледяной неподвижности, Филип понимает, что солнце вполне возможно не взойдёт завтра, а сироты останутся сиротами, и Брэйвз никогда не выиграет снова этот чёртов кубок.

Прежде, чем дернуть рычаг, он обращается к остальным, и голосом, пронизанным горечью спрашивает: — Поднимите руку, кто из вас всё ещё жаждет найти здесь центр беженцев?

ЧАСТЬ 2

Атланта

Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем. И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя.

Ницше.

Глава 9

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература