Читаем Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора полностью

Сейчас Брайан слышит. — Похоже на грёбаный танк.

— Или, может быть, бульдозер, — добавляет Ник.

— Какого хрена. — Филипа сужает глаза и вновь прислушивается. — Похоже, это совсем не далеко.

Они продолжают движение и менее чем через милю наталкиваются на помятый знак:

ВУДБЕРИ — 1миля.

* * *

Они следуют по дороге, устремив глаза в туманное небо запада.

— Кем бы они ни были, у них есть горючее, — говорит Ник.

Брайан замечает облако пыли на горизонте. — Думаете, они дружелюбные?

— Я не стал бы рисковать, — говорит Филип. — Да ладно… мы найдем обратный путь, давайте решать всё по порядку.

Филип ведёт их по откосу, а затем вниз по поросшему сорняками склону.

Пытаясь избежать опасностей, они проходят через расположенное поблизости фермерское поле — огромный невспаханный участок мягкой земли. Их ботинки вязнут в грязи, когда они идут по нему. Хлещет холодный ветер и им требуется бесконечно долгое время, чтобы обойти пригород прежде, чем остатки заброшенного города предстанут перед ними.

Знак Волмарта возвышается над насаждением древних дубов. Недалеко от Волмарта виднеются золотые арки Макдональдса. Мусором завалены пустые улицы, а также послевоенные кирпичные здания и стандартные многоэтажки. Но доносящиеся с северной части города, в пределах изгороди из проволочной сетки, звуки двигателей, стук и случайные голоса говорят о присутствии людей.

— Похоже, что они строят стену или что-то вроде, — говорит Ник, когда они останавливаются под кровом деревьев. На расстоянии около двухсот метров, несколько человек возводят ещё более высокий деревянный вал, закрывая северную границу города. Эта баррикада уже протяжённостью почти в два квартала.

— Большая часть города выглядит мёртвой, — комментирует Филип. — Здесь не должно быть много выживших.

— Что это, чёрт возьми? — Брайан указывает на высокие опоры, установленные полукругом в нескольких кварталах к западу от баррикад. Кластеры дуговых ламп направлены на большое открытое пространство, укрытое позади зданий и заборов.

— Возможно футбольное поле для средней школы? — Филип потянулся за Глоком. Он вытаскивает его и проверяет оставшиеся пули в магазине. Шесть гнёзд пусты.

— Что ты думаешь, Филип? — Ник выглядит встревоженным и нервным.

Брайану интересно, беспокоится ли Ник о том, что они попадут в новую ловушку. Или возможно он озабочен поведением Филипа. По правде сказать, Брайан не сильно в восторге быть незваным гостем в этом небольшом разношерстном сообществе, особенно учитывая тот факт, что у них есть разлагающийся зомби на буксире и нервный отец этого зомби, который в любой момент готов сорваться. Но какой у них есть выбор? Тёмные облака снова движутся с западного горизонта, а температура резко падает.

— Что у тебя там, спортсмен? — Филип кивает на пистолет, висящий сбоку на поясе Брайана. — 38- калиберный?

— Да.

— У тебя 357-калиберный? — спрашивает Филип Ника, который нервно кивает. — Отлично… вот что мы собираемся делать.

* * *

Они входят c северо-восточной части города, со стороны деревьев, растущих вдоль железной дороги. Они перемещаются медленно, с поднятыми руками в жесте безобидности. Сперва их удивляет, как далеко им удаётся проникнуть, в присутствии, по крайней мере, дюжины людей, прежде чем кто-то замечает, что чужие разгуливают по городу.

— Эй! — Здоровенный, мужчина средних лет в черной водолазке спрыгивает с бульдозера, указывая на новичков.

— Брюс! Гляди! У нас компания!

Другой — высокий чернокожий человек в морской униформе с блестящей бритой головой — приостанавливает свой молоток. Он глядит вверх и его глаза расширяются. Он тянется за дробовиком, прислонённым к кулеру.

— Успокойтесь, ребята! — Филип приближается медленно через пыльную грузовую парковку, подняв руки. Он выражает само спокойствие, демонстрирует всю мягкость и дружелюбность, на которые он только способен.

— Мы просто проходим мимо… мы не ищем неприятностей.

Брайан и Ник следуют за Филипом по пятам с поднятыми руками. Двое с пистолетами приближаются к ним.

— У вас, ребят, есть оружие? — хочет знать чернокожий.

— Ради безопасности, — отвечает Филип, делая паузу, чтобы аккуратно достать свой Глок.

— Сейчас я его вам покажу, медленно и осторожно.

Он показывает им свой 9-миллиметровый.

— А вы двое? — мужчина в водолазке обращается к Брайану и Нику.

Они показывают своё оружие.

— Вас только трое? — у парня в водолазке северный акцент.

Его коротко остриженные светлые волосы изобилует проседью, у него шея борца и грудные мышцы грузчика.

Его большой свиной живот свисает над ремнём.

— Только мы трое, — говорит Филип, и это, в сущности, правда.

Он оставил Пенни привязанной к дереву в тени ореховой рощицы в сотне ярдах от баррикад. Филип закрепил её с помощью дополнительной веревки и завязал бандану вокруг её рта, чтобы она не издавала шума. Ему жутко было оставлять её в таком виде, но пока они всё не разузнают, ей лучше держаться подальше от посторонних глаз.

— Что с тобой случилось? — парень в водолазке спрашивает Брайана, кивая на его раны.

— Он пострадал, сражаясь с Кусачими, — объясняет Филип.

Человек в водолазке опустил ружьё.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература