Я насупился. Зачем рассуждать о каких-то отступлениях, если вот-вот начнется самое интересное?
— … и вам вдруг понадобится скрыться, обратитесь к Слагхорну, — тем временем говорил Снейп. — Ему не надо ничего объяснять…
Внезапно он замолчал, а я вздрогнул. На секунду мою левую руку будто окунули в кипяток. Мы посмотрели друг на друга, и Снейп быстро произнес:
— Это Алекто. Живо в башню. Я найду Амикуса, вы берите Поттера, и оба — в мой кабинет.
Я рванул наверх, посылая на голову Алекто самые ужасные из известных мне проклятий. Какой же дурой надо быть, чтобы в такой ситуации самолично вызвать Темного Лорда!
Однако путь до башни Равенкло был неблизким, и мне не хватило сил добраться туда бегом. Последние лестничные пролеты я шел, цепляясь за перила, стараясь отдышаться и держа наготове палочку. Впрочем, в замке стояла тишина, коридоры были пусты, а обитатели картин мирно спали. Я никогда не заходил в гостиную Равенкло, но у дверей все же бывал и знал, что если хочешь попасть внутрь, надо ответить на вопрос дверного молотка.
Стукнув им в дверь, я услышал приятный голос:
— Из пустоты чего возникает всё?
«Знает ведь, у кого спрашивать», подумал я и ответил:
— Из ума. Все возникает из пустоты ума. Давай же, открывай!
Последнюю фразу можно было не произносить — дверь уже начала отворяться, и я скорее протиснулся внутрь. Гостиная, в отличие от пресловутого ума, оказалась не пустой: у входа в спальни толпились любопытные с младших курсов, а в центре просторного помещения стояло несколько человек с седьмого, среди которых я заметил Полину. Все они молча смотрели вверх, где под потолком, обвязанные серебристой веревкой, висели оба Кэрроу, без палочек и без сознания.
— Что это такое? — требовательно произнесла Полина, заметив меня. — Что случилось?
Кэрроу нейтрализованы, Поттера нет. По всему видно, я поднимался зря.
— Оставайтесь здесь, — ответил я и развернулся к двери.
— Стой, Линг! — закричала Полина. — Да что тут происходит, в конце концов!
Выйдя наружу, я понял, что обстановка изменилась. Откуда-то раздавался грохот и звон, словно с постаментов один за другим сшибали доспехи. Ориентируясь на шум, я помчался вниз по лестнице. Через два этажа, выбрав один из коридоров, ведущих к классам, где преподавали профессор Вектор и Алекто Кэрроу, ныне висевшая под потолком гостиной Равенкло, я свернул за угол, чтобы перейти в другую часть корпуса, и в противоположном конце прохода увидел кучку людей. В ту же секунду, как я показался из-за угла, с их стороны в меня полетела молния. Хотя нападения я никак не ожидал, рефлексы сработали без участия сознания, и я мгновенно выставил Протего.
Мощный удар врезавшегося в щит заклятья отбросил меня к стене. Я едва удержался на ногах, стукнувшись головой и спиной о камни, но не обратил на это внимания, пораженный тем, кто же оказался моим противником. По ту сторону коридора собрались все четверо деканов, рядом с которыми стояли Луна и Поттер, невесть как появившиеся в замке. За исключением человека, державшего меня на прицеле, все они выглядели удивленными не меньше моего.
— Минерва! — воскликнул Флитвик. — Ведь это Линг!
— Я вижу, Филиус, — железным тоном произнесла Макгонагалл, не опуская палочку.
Меня прошиб холодный пот.
— Где Снейп! — заорал я, оттолкнувшись от стены и делая шаг вперед.
— Стойте где стоите, мистер Ди, — приказала Макгонагалл, — иначе в следующий раз я не буду с вами столь любезна.
На мгновение мне стало страшно. В голове пронеслись картины самых кошмарных исходов стычки Снейпа с четырьмя деканами, но страх быстро пропал, уступив место гневу и досаде на поведение Макгонагалл и на сложившуюся идиотскую ситуацию.
— Опустите палочку, — велела Макгонагалл, а Флитвик вновь попытался ее успокоить:
— Минерва, что ты творишь!..
— Профессор Макгонагалл, — робко начала Луна, заметно ошарашенная столь бурной реакцией гриффиндорского декана на мое появление. — Линг помог нам сбежать из плена — мне, Дину Томасу и…
— Мисс Лавгуд, — перебила ее Макгонагалл, — я понимаю, что раньше вы с мистером Ди дружили, но сейчас не время вспоминать о прошлом…
Пока они говорили, я решил снять Протего, не желая, чтобы заклятье мешало мне драться. Однако Макгонагалл заметила движение, и в момент, когда я убрал невидимый щит, на меня стремительно рванулась серебристая веревка, подобная той, что опутывала тела обоих Кэрроу.
— Минерва! — простонал Флитвик. — Ты ошибаешься!
Но сейчас я не нуждался в защите. Макгонагалл серьезно недооценивала своего ученика, если рассчитывала взять меня таким элементарным способом.
Я резко взмахнул палочкой, чертя перед собой длинную косую полосу, и подлетевшая веревка вмиг оказалась охвачена вырвавшимся оттуда пламенем. На пол посыпался черный пепел.
Несколько секунд все молчали.
— Профессор Макгонагалл. — Это был уже Поттер. — Вообще-то Луна говорит правду.
— Конечно, правду, — уверенным тоном произнесла Луна. — Пожалуйста, не деритесь друг с другом. Как только Линг узнал, где мы, он сразу нас вытащил. Там и Гарри был…
Макгонагалл посмотрела на Поттера. Тот молча кивнул.