Читаем Хогвартс для охотников (СИ) полностью

— Пожалуй, Ибица подойдет, — Дин задумался. — Как тот клуб называется, где девчонки с божком столкнулись?

— Pacha, — Сэм пристроил другую доску поверх первой в виде креста. — Думаю, мысль здравая. Только будь осторожен и не лезь на рожон.

— Я буду просто паинькой, — Дин подождал, пока Сэм прибьет доску, и снова направился в комнату Пандоры, на этот раз за адресом и координатами аппарации Ибицы. — Это же Испания, а как же границы?

Он повертел в руках билет и направился в гостиную.

— Это Испания.

— И что? — Сэм посмотрел на брата.

— А как же барьеры?

— Дин, это Ибица — пристанище хиппи и кого-то вроде них. Какие границы, ты о чем? Это пока не клубная Мекка, это нечто маловразумительное.

— Ладно, понятно, — Дин обошел комнату по кругу.

— Вот, вот письмо и подарок, — Северус подошел к Дину и протянул ему небольшой сверток. — Деньги возьми, никто тебе сову не предоставит просто так.

Дин кивнул, вытащил бумажник. Немного подумав, поместил в него жетон охотника, засунул бумажник обратно в карман и аппарировал, ориентируясь на координаты.

Очутившись немного в стороне от какой-то проселочной дороги, Дин огляделся. Невдалеке стояло приземистое ярко освещенное здание, и до слуха Дина донеслась музыка.

— Ну что же, посмотрим, что за клубы прославили Ибицу, — пробормотал Дин, направляясь к зданию.

Дойдя до места назначения, Дин немного растерялся. Ему нужно было попасть в магическую часть клуба. Он немного побродил вокруг, прислушиваясь к тому, что говорят вокруг.

— Вот не понимаю я прелести этих клубов. Все-таки это как-то по-маггловски, — сказала блондиночка, шедшая впереди Дина своей подружке.

— Давай хотя бы попробуем, — подружка потянула ее прямо к стене клуба.

Дин последовал за ними и словно переступил незримую черту, за которой находился оазис, залитый светом с атмосферой феерического праздника.

— Вот видишь, я же тебе говорила, — восторженно воскликнула подружка и подбежала к входу.

— Простите, сеньорита, но у нас тематические вечеринки, без костюма вход воспрещен.

— И где мы сейчас найдем костюм?

— Вон, видите, ряд палаток. Там вы можете приобрести все необходимое.

— Скажите, а там есть совы? Мне срочно нужно отправить письмо, — Дин дождался, когда девушки убегут покупать наряды и обратился к охраннику, одетому как ковбой.

— Да, во второй палатке от этого края старик Стив держит неплохую совятню.

— Спасибо, — Дин быстро дошел до палатки, зайдя в которую, он едва не упал на пороге.

Палатка была трехэтажной. В ней расположился полноценный магазин, небольшое закрытое в этот час кафе и совятня.

— Магия, вот это я понимаю — магия, — прошептал Дин. — Надо что-то вроде приобрести.

— Что вам угодно? — к Дину подскочил невысокий кругленький старичок.

— Я хочу отправить письмо.

— Кому? — деловито поинтересовался старичок.

— Альбусу Дамблдору, — и Дин показал сверток.

— Ого, вы знаете Альбуса Дамблдора?

— Да, — вдаваться в объяснения Дину не хотелось, он хотел как можно скорее вернуться к своим родным, но не мог этого сделать сию же минуту и оттого злился.

— Пять галеонов, — Дин, не торгуясь, отсчитал монеты, проследил, как к лапе крупного филина привязывают сверток и как тот улетает.

После этого он вышел из этой палатки-магазина. Не удержавшись, он обошел ее снаружи. Она смотрелась и ощущалась как обычная двуместная палатка.

— Очешуеть, — Дин бросил последний взгляд на палатку и, хлопнув себя по лбу, снова зашел внутрь. — Извините еще раз, вы не подскажите, где я могу взять приличную ветку кипариса?

— Да у меня и возьмите, — старичок прошел куда-то внутрь и вышел, держа в руках здоровенную ветку. — Хотите разведением заняться?

— Да, да, хочу кое-что развести, — подтвердил Дин. — Сколько?

— Вы достаточно мне заплатили, конечно, лишив меня половины удовольствия, отдав деньги не торгуясь, но совесть не позволит мне взять с вас плату еще и за простую ветвь кипариса.

— Чудненько, а вы не могли бы оставить ее пока здесь у себя? Я хочу заглянуть в клуб, а с веткой я буду там смотреться… ну, понятно, в общем.

— Ладно, если вы загуляетесь, то ваша ветка будет ждать вас вот здесь, — старичок указал на стол, стоящий недалеко от входа. — Я подправлю чары, чтобы охрана пустила вас до этого стола и обратно вместе с веткой. Счастливо повеселиться.

Дин вышел из магазина и направился к клубу.

— Отправили письмо? — спросил охранник.

— Да, отправил. Я могу войти? — Дин достал бумажник.

— Извините, но только в костюме.

— Я так не думаю, — Дин открыл бумажник, а охранник напрягся. Жетон блестел ровным зеленым светом, одобряя желание Дина пройти в клуб.

— Я впервые вижу такую штуку, — задумчиво проговорил охранник и протянул руку, словно хотел дотронуться до жетона.

— Мне бы пройти, приятель, — напомнил Дин. Охранник закивал и открыл перед Дином проход.

Дина встретило входящее в моду Диско. Так как любителем этого направления в музыке Дин не являлся, то слегка поморщился и принялся оглядываться по сторонам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература