Читаем Холли внутри шторма (СИ) полностью

— Ну, если в твоей деревне начнутся бунты, а ты получишь импичмент, то не удивляйся, — с неудовольствием огрызнулся Кенни. — Хорошо, допустим, мы не вымрем за неделю-другую изоляции, но я требую, чтобы ты срубила или уничтожила любым другим способом дерево на кладбище.

— А дерево-то тебе чем не угодило? — поразилась Тэсса. — От него же бабочки в животе и прочие эндорфины.

— Фанни бросила меня из-за этого дерева. Оно социально опасно, поскольку внушает людям ложное ощущение захватывающей влюбленности, несовместимое с реальностью.

— Неправда, — закричала Фанни. — Дерево тут ни при чем!

— А вот и при чем, — горячо возразил Кенни. — До него у нас с тобой все было нормально.

— Нормально! Но я не хочу нормально. Мне нужно лучше, чем нормально, ну или хуже. Я хочу ненормально!

— Ты понимаешь, о чем она говорит? — жалобно спросил у Тэссы Кенни.

— Нет-нет, — испугалась она, — меня не спрашивайте. Я пишу рапорт.

— Меня тошнит от того, насколько между нами все нормально, — выпалила Фанни. — Ты идеальный Кенни, ангелочек Кенни, совесть Нью-Ньюлина, а я — вопящая угроза всему живому.

— Тошнит? — всполошился Кенни.

— Ну за что мне все это, — простонала Тэсса.

— Фанни, а давай-ка мы с тобой навестим доктора Картера, — вкрадчиво предложил Кенни.

— Это еще зачем, — нахохлилась она.

— У меня голова раскалывается, — сообразительно прикинулся он. — Еле дышу. Ой, одному мне нипочем не добраться до доктора!

В мгновение ока Фанни подскочила к нему, испуганно заглядывая в глаза.

— Очень больно? — встревоженно спросила она. — Обопрись об меня, я тебя отведу.

Тэсса проводила их взглядом, облегченно выдохнула и вернулась к наболевшему.

«Таким образом, остаточные эманации гнева, любви и желания отомстить позволили зомби перешагнуть через наложенные на него ограничения. Я бы предложила ограничить посещения покойников тем, кто отправил их на тот свет. Скажем, четыре раза в год кажется довольно безопасным вариантом…»

Зевнув, Тэсса нажала «отправить» и с облегчением выключила монитор старенького компьютера. Она терпеть не могла всю эту писанину.

В квадрате окна море выглядело как картина в раме. Пасмурное небо низко повисло над водной гладью, и острые скалы казались вырезанными из темного картона.

— Одри, Одри, Одри, — задумчиво пробормотала Тэсса себе под нос, — если ты не начнешь улыбаться, то у нас начнется эпидемия рахита из-за нехватки витамина D.

Как заставить мрачного подростка радоваться жизни?

Не бывает таких сил в этом мире, которые могли бы превратить эту унылую девчонку в жизнерадостное создание. Ах, если бы погодой управлял кто-то вроде Фанни, то жители Нью-Ньюлина просто купались бы в солнечном свете.

Впрочем, и Фанни в последнее время была странной и нестабильной.

Тэсса еще раз зевнула и поймала себя на мысли, что с нетерпением ждет вечера. Она наконец-то сбросит тяжелые ботинки и заберется под одеяло в своей спальне, чьи стены украшены чудесными рисунками Холли, отгоняющими кошмары.

— Холли, — осенило Тэссу, — ну конечно же! Как это я раньше не додумалась!

Она сорвалась с места и поспешила в сторону дома.

Холли нашелся на лужайке. Он стоял возле оккупированного пикси электромобиля и с глубокомысленным видом наблюдал за их копошением сквозь запотевшие окна.

— Тебе не кажется, — произнес он, — что эти зловредные волшебные создания захватили мое транспортное средство, чтобы я не уехал отсюда?

— Я отказываюсь понимать, что происходит в их крохотных мозгах, — уведомила его Тэсса. — Именно по вине пикси у нас появилось дурацкое дерево любви, из-за которого теперь столько хлопот.

— Что будет, когда они расплодятся еще сильнее и перестанут помещаться в автомобиле? Нас выгонят из дома?

— Ты же у нас миллионер, малыш, — Тэсса покровительственно похлопала его по спине, — купишь им фургон.

Холли фыркнул.

— Почему ты стоишь здесь один, когда на улице такой сильный ветер? — спросила она.

— Пересматриваю свои жизненные приоритеты, — торжественно объявил Холли. — Перехожу на новую ступень самосовершенствования. А еще я сбежал из дома, потому что Фрэнк ремонтирует шкафчик на кухне и от стука молотка я все время моргаю.

И он захлопал ресницами, изображая, как именно это делает.

— Прекрасно, — одобрила Тэсса, — это очень кстати. Тащи сюда свой ящик для рисования и пойдем со мной.

— И с места не двинусь, — предупредил Холли и для верности схватился за ручку двери электромобиля. — Не видишь, что я предаюсь размышлениям?

— Ты же понимаешь, что я легко перекину тебя через плечо и утащу, куда мне нужно? — уточнила Тэсса.

— Очень по-неандертальски, — оценил он. — Осталось разжечь карандашами костер.

— Просто нарисуй для Одри что-то веселое, — велела Тэсса. — Если мы не увидим в ближайшее время солнце, я начну выть на луну.

— Что-нибудь веселое, — передразнил Холли оскорбленно. — Кто я, по-твоему? Автор комиксов для дошколят? Художник по вызову?

— И какой прок от твоего гения, — разочарованно спросила Тэсса, — если ты не можешь сделать жизнь своих близких хоть немного приятнее?

Лицо Холли стало по-детски изумленным.

Перейти на страницу:

Похожие книги