Читаем Холмы Фэйри: Дэстини (СИ) полностью

— Ты мне можешь еще пригодиться, — задумчиво произнес мужчина и зашипел от боли, когда я ухватилась за его кисть, отводя от себя и невольно касаясь железным браслетом.

— Посмотрим, — осторожно сказала я, — только, если мне будет нужна от вас услуга или информация. Я защищена программой «Дружбы миров», и вы, без моего желания, не можете настаивать на общении.

Мы усмехнулись, глядя друг на друга.

Фэйри, ушел, оставив после себя тысячу пятидесяти-долларовыми купюрами.

Под столом было подозрительно тихо. А что с попугаем? Надеюсь, он не погиб от внезапной слабости. Или не успел убежать в неизвестность, пока я отвлекалась на разговор со странным гостем.

Я присела и заглянула за стойку. Какаду сидел на хвосте, глаза его были вытаращены, а немалая часть платка запихнута в клюв. Творчески созданный кляп он придерживал для надежности обеими крыльями.

— Фмф, — грустно пожаловался страдалец.

Мы оба мигнули. И я облегченно прыснула от смеха.

Глава 5. Время считать деньги. Или не время

Весь вечер я перелицовывала платье, а попугай сидел, нахохлившись, у меня на плече и безостановочно бухтел, отчитывая за чрезмерное бесстрашие.

— Как можно было вообще такое ляпнуть, Дэс?

— Я — Тинни. Дэстини — слишком громкое имя, мне странно, когда им называют.

— Тинни — это вертлявая фейка с ногами как спички, сразу понятно, что дура-дурой. А Дэс — вполне нормальное сокращение, вдруг ты там Дэсдагония Вихрь или Дэссиминэль Голубое Облако.

Я улыбнулась, представив себя индейской девочкой со странным прозвищем Голубое Облако.

— Не смешно! Все серьезно, все очень серьезно, — он забегал по плечу, тяжело переваливаясь и остро вцепляясь когтями.

— Больно. Будь, пожалуйста, поаккуратнее.

— Извини, — и опять поскакал, припадая крыльями и нервно щелкая клювом, — Ты понимаешь, с кем ты говорила?

— Полицейский-фэйри.

— Ааааа… Я не помню, кто он, — попугай наклонил голову и затряс хохолком, — но это точно не полицейский, хотя какое-то отношение к полиции он точно имеет. Железа боятся только высшие сиды, но они же и не врут. Значит, ранг в полиции. Но не полицейский. Моя голова. Аааа…

Я перекусила нитку и внимательно осмотрела получившееся произведение. К сожалению, несмотря на мои затаенные мечты, двух платьев из одного не получалось никак. Прежняя хозяйка была, конечно, полной женщиной, но не настолько, чтобы обеспечить меня несколькими комплектами сразу. Отрезанные куски использую на тюрбан, а вот платье на смену придется заказать, потратив деньги.

Я вздохнула, в своей старенькой одежде мне вдруг стало некомфортно, даже немного беззащитно, но придется потерпеть. И я налила теплую воду в таз, чтобы хорошенько прополоскать ткань.

— Ты мне слышишь, Дэс?

Вот же неугомонный.

— Почему не врут? Предыдущий Йовиль, веселый который, тоже назвался этим именем.

— Так и сказал, я — Йовиль?

Порывшись в памяти, я не смогла вспомнить точную формулировку.

— Может быть «Меня зовут Йовиль» или «Зови меня Йовиль».

— Вот! — какаду победно запрыгал. — «Зови меня Йовиль». Они же психи по точности формулировок. Прислушивайся, прислушивайся к каждой букве, каждому нюансу. Если фэйри хотят конкретики они всегда скажут конкретно.

Невольно заалев от воспоминания о «ночи секса», я покачала головой. Надо же. И, действительно, Йовиль спрашивал не о «совместной ночи» или «ночи любви», а выразился предельно точно.

— Спасибо, Кортик. Ты мне уже помог, научив брать услугу за услугу. Даже жаль, что ты не помнишь, откуда это знаешь. Я постараюсь прислушиваться к твоим советам и очень рада, что тебя так хорошо чувствую, прямо разговор получается, словами, — с благодарностью погладила я пальцем его по перышкам крыла.

Он совсем не помнил своего имени, пришлось вытаскивать из память пиратские ассоциации, почему-то попугаи стойко ассоциировались у меня с «Все на абордаж!» и «Не вздернули его на рее?». Поэтому мой новый полупернатый гость получил временную кличку в честь Кортеса (6), но как-то само собой перерос в ласковое Кортик.

— Да чего уж там, — он засмущался, подставляя под мой палец крылья, шею и даже бока. Пришлось осторожно погладить его щипанное пострадавшее тельце. — Ты теперь с ними постарайся не болтать лишнего, а то ишь как заинтересовался. А ты еще маленькая… Да, вот тут, у горлышка… Глупенькая совсем…

Он фыркал и даже вздыхал, топорща белые, растрепанные перья, и щуря от удовольствия глаза. Это я-то маленькая.

Рано утром я отправилась на прием в юридическую контору «Клаусы и Ко», а Кортик сидел в моей сумке, только любопытная головенка торчала наружу.

Мистер Клаус был когда-то опекуном моего папы, а потом как-то так получилось, что всей семьи. Он приносил пакетики с едой, когда я была маленькой. Я помню их, аккуратно упакованные в простую оберточную бумагу и перевязанные почтовой веревкой. А внутри — яркие банки паштетов, кусочки сыра и ветчины в прозрачных обертках. И всегда, всегда несколько вкусных конфет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже