Читаем Холод и Молния (СИ) полностью

После четвёртой волны, как мне казалось, она поднялась до небес. Маленькое судёнышко разнесло в щепки. Тогда друг Стоика утонул, а я ухватилась за одну из поломанных корабельных досок, надеясь на милость богов пережить злополучный шторм. Следующая волна накрыла и меня.

Я очнулась уже на берегу какого-то острова, полном елей. Я не слышала никого. Ни драконов, ни людей, ни животных с птицами. Совсем никого. Я углубилась в сердце острова, поставив себе цель — найти место, где можно было бы укрыться. Пройдя немного через небольшие ряды из елей, я увидела палатку.

Из неё вышла молодая особа, юная на вид, совершенно слепая и седовласая. — Иккинг был шокирован её рассказом. Но прерывать не стал. — Она сказала, что знает меня. Ведает о прошлом и грядущем. Эта женщина пригласила меня в палатку — отдохнуть и набраться сил. Представилась отшельницей, которая ценит уединение. Тогда я очень сильно удивилась: что делает незрячая женщина одна на безлюдном острове? Острове, где нет дичи и драконов? Я ощущала в ней небывалое внутреннее могущество.

После лечебного отвара, снявшего с меня всю боль и усталость, она предложила мне заглянуть в будущее.

— И ты сделала это? — взволнованно спросил Иккинг.

— Нет. Я решила для себя, что сама буду отвечать за свою судьбу. Внутренняя сила, таящаяся в этой загадочной женщине, вызвала во мне ужас, который превысил моё девичье любопытство. Она своими слепыми очами будто разглядела мой страх, и сказала, что мне не стоит её бояться. Старалась выглядеть очень убедительной в словах. Попытка меня убедить в обратном только подогревала мои подозрения, что эта женщина вовсе не та, за кого себя выдаёт.

— И что было потом?

— Я услышала рёв дракона. В твои годы я также активно интересовалась драконами. Могла различить по рёву абсолютно любого — Змеевика, Престиголова, Ужасное Чудовище, Громобоя и так далее. Но его рёв мне был не знаком. Только поняла, что он направлялся сюда. Словно его кто-то послал за мной. Этим драконом оказался Шторморез. Тот самый, что меня оберегает и по сей день. Тот, что унёс меня в ту злополучную ночь, когда ты был совсем маленьким…

— Грозокрыл.

— Да. Когда дракон заревел, у женщины вмиг изменился голос, словно некто заговорил её устами. Глаза обрели цвета, которые потом меня преследовали в кошмарах. Её правый глаз обрёл салатово-лазурный оттенок, левый…

— …Красно-чёрный? — Иккинг был ошарашен. Валка утвердительно кивнула. Парень запаниковал. Он продолжил говорить, едва ли не кричать от ужаса, активно размахивая руками: — Эти же глаза принадлежали древнему чудовищу, которое будет охотиться за Астрид и нашим ребёнком! Имя разноглазого демона которого Рагнарёк!

На горизонте вспыхнула молния, и громовой раскат чётким отзвуком донёсся до вождя Лохматых Хулиганов.

— О, боги!!! — устрашилась Валка. — Теперь мне ясно, почему Грозокрыл прилетел меня спасти тогда, в тот злополучный день. Он чувствовал присутствие древнего демона, посланника злого духа-волка Фенрира. И знал, что мне грозит смертельная опасность.

— Мама! Этот демон в облике женщины сказал тебе что-то ещё?

— Когда я в страхе побежала навстречу дракону, он сказал, что близится его пробуждение. Что, когда родится мой ребёнок, вместе с ним появится на свет Первый Наследник Тора. И оболочка того самого Рагнарёка появится в этом мире, в которую злой дух переселится тогда, когда на свете будет зачат Второй наследник Тора. Тогда демон пробудится окончательно, явится за ними и уничтожит их!

— Мама! Беззубик — первый наследник Тора! Вторым станет мой сын, которого зачнёт Астрид через полтора года! — панически заявлял Иккинг.

— Демон тогда ещё позлорадствовал: сказал, что сам поспособствует своему появлению, поймав в свои сети будущую мать наследника.

Казалось после последних слов Валки, у Иккинга выскочат очи из глазниц.

— О, Один! Я знаю, где Астрид! Скорее, летим туда, мама!!! Пока не случилось непоправимое! — воскликнул юноша.

— Я полечу с тобой! Мы с Грозокрылом прикроем тебя и твою будущую жену. — решительно вызвалась Валка.

— Полетели, Беззубик! — молниеносно усевшись на дракона и приготовившись к полёту, обратился к другу Иккинг. — Братец, отправляемся на остров, к слепой седовласой женщине. Астрид в огромной опасности! — дракон серьёзно пробурчал, мол, «не позволю никому обидеть девушку».

Мать и сын спешно покинули Олух на драконах, взяв курс на загадочный остров Красивой Мысли.

— Лишь бы не опоздать! — говорил себе под нос Иккинг, крепко вцепившись в седло.

Комментарий к Глава 12. Роковая встреча Завтра выложу следующую главу) Если глава получилась хорошей – жмите “нравится” и “жду продолжения”)

====== Глава 13. Ветер Перемен ======

Астрид резко вскочила, очнувшись от мрачного пророческого сна. Теперь она знала то же, что знал Иккинг, переживала каждое мгновение, которое придётся пережить в будущем, ощущала душевную боль, пронизывающую каждого викинга и дракона, которого она знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги