– Что там видно, сынок? – Сидящий за штурвалом Джеймс обернулся к Майку: – Место вроде подходящее. Останавливаемся или отойдем ещё дальше?
– Пока вроде чисто, – ответил тот. – Следов нет, поверхность нетронута. Но дома совсем заледеневшие, нигде не вижу ни дыма, ни пара. Сколько за бортом?
– Минус пятьдесят три по Цельсию. – Старик бросил взгляд на приборную панель. – Ты прав, если где-то там жгут костер, должны быть хоть какие-то признаки. Но попробовать стоит. Вдруг они забились слишком глубоко. Фил! Пускай ракету! А я подам сигнал. Может, кто и появится.
Третий член экипажа, крепкий молодой парень, слез с сиденья пулеметчика и открыл один из люков. Он высунул наружу руку с ракетницей и выстрелил в воздух. Огненный шарик бодро взмыл в небо и завис на высоте птичьего полета, медленно опускаясь вниз. Джеймс надавил на клаксон, и морозный воздух прорезала громкая сигнальная сирена. Четверть часа они стояли на месте, периодически подавая сигналы, но к вездеходу так никто и не вышел.
– Похоже, здесь тоже пусто, – заключил старик. – Я думаю, нам стоит доехать до угла третьей авеню и тридцать второй улицы и попытаться ещё раз. Если никого не найдем, будем возвращаться.
– Может, не стоит? – усомнился Майк. – Это прямо на границе с территорией Гангстеров. Можем попасть под обстрел, как в прошлый раз. Если вездеход повредят, на снегоступах отсюда до Бюро не дойдем, перестреляют на открытом месте!
– А ты наблюдай внимательнее, чтобы они не застали нас врасплох! – посоветовал Джеймс. – Нам всё равно нужно знать, живы они или нет. Главное, не подпустить их близко, а там Фил справится, он у нас в этом деле спец! Да, Фил?
– Да, сэр! – подтвердил пулеметчик. – Мы ни разу не видели у них гранатометов, а пули этому броневику не страшны, если сохранять дистанцию хотя бы в сотню метров.
– Тогда едем! – решил старик и повел вездеход через погребенный под снегом мертвый город.
До нужного места добрались без происшествий и простояли там полчаса, подавая звуковые сигналы и пуская ракеты.
Но к вездеходу так никто и не вышел, вокруг не было ни людей, ни членов местной криминальной банды. Майк повращал перископом и констатировал полнейшее отсутствие всякой жизни.
– Странно как-то, – задумчиво произнес он. – Полярный Круг разрушился месяц назад, а мутанты до сих пор не добрались до нас. Неужели вокруг Новой Америки меньше мутантов, чем в Могильнике? Я вот думаю, может, их вообще больше нигде нет? Может, там место проклятое?
– Не думаю. – Джеймс скептически наморщил старческий лоб. – Скорее, их пугают торнадо. Они ходят здесь слишком часто, и потому зверьё избегает наших мест.
Торнадо действительно пересекали город с регулярным постоянством, каждые три дня, словно по графику. Один парень из научной команды объяснял это работой ХААРПа. Гигантская антенна продолжает работать в режиме минимальной мощности, и слабая накачка ионосферы ведется постоянно, каждый раз заново создавая Полярный Круг. Но без метеоспутников её силы слишком мало, чтобы удержать исполинские ураганы в узде, и торнадо, едва набрав мощь, срываются с траектории и уходят в область более теплых температур, то есть в Новую Америку. И так будет до тех пор, пока кто-нибудь не запустит ХААРП на полную мощность. Либо через восемь лет во втором энергоблоке Барбекю полностью отработает всё ядерное топливо, и подача питания прекратится.
– Ага, как же! – не поверил Майк. – Воронки их не пугают, а торнадо пугают! Я в это не верю!
– Да дьявол их разберет, этих мутантов, – отмахнулся старик. – Ну что, прокатимся в глубь территории Гангстеров? Посмотрим, что там? Уж очень тихо в их стороне, обычно они стреляют.
– Вдруг это засада? – предположил Фил. До ледяной катастрофы он служил в армии пулеметчиком, и в день, когда торнадо разнесли Новую Америку на обломки, находился в отпуске. Его дом стоял в двух кварталах от Центрального офиса Полярного Бюро, и он добрался туда одним из первых. – Они могли специально затаиться! Им известно, что Профсоюз посылает патрули на поиски выживших в каждый штиль.
– Ладно, не будем рисковать, – согласился старик. – Если сами не объявятся, в следующий раз проверим, что там у них. Всё, возвращаемся на базу!
Вездеход развернулся и набрал скорость, ложась на обратный курс. Когда до штаб-квартиры Бюро оставалась половина пути, приникший к пулеметному прицелу Фил насторожился и завертел по сторонам турелью.
– Майк! – позвал он. – Ты слышишь? Звук какой-то, на вертолет похоже! Проверь небо!
– Вон он, я его вижу! – Перископ выхватил стрекозиный силуэт посреди посыпающего мелким белым песком светлого неба. – С запада летит! В сторону Бюро! Похоже, это замдиректора Коэн!
– Вряд ли он лично здесь появится так рано, – с сомнением ответил Джеймс. – Но вертолет и вправду его. Нам стоит поторопиться, если не хотим пропустить что-нибудь важное.
Он увеличил скорость, и вездеход, поднимая вокруг себя облако клубящегося снега, помчался к виднеющемуся вдали, полуразрушенному многоэтажному комплексу. Джеймс остановил машину у поста охраны, и Майк распахнул люк.