Коридор стал попросторней, по левой его стороне шли перила, а за ними--темный провал. Мы прошли еще несколько метров и увидели крутую винтовую лестницу. Здесь коридор заканчивался нишей со встроенным шкафом.
Остановившись у перил, Эйнар посмотрел вниз. Оттуда доносилось тихое жужжание.
-- Хочешь спуститься?
-- Нет, где-то здесь есть код.
Эллиот распахнул дверцу шкафа; там висели тяжелые комбинезоны, внизу валялись сапоги. Я заметил справа выдвижные ящики. Заглянув в один из них, я обнаружил коробки с карманными фонариками и батарейками.
-- Оставь! -- рявкнул Эллиот.
Он хватал комбинезоны вместе с вешалками и бросал их на пол. Обнаружилась задняя стенка шкафа. Эллиот нагнулся к самому днищу шкафа, там, в уголке, виднелись расположенные концентрическими кругами дырочки. Он произнес громко и отчетливо:
-- Георг, Оскар, Сильвестр, Норд, Зигмунд, Цезарь!
В наступившей тишине стало слышнее жужжание, идущее откуда-то из глубины. Хотя мы и ожидали чего-то подобного, однако все вздрогнули, когда бесшумно отошла задняя стенка шкафа. Я увидел складки тяжелой красной материи, которая закрывала проем наподобие портьеры. Отодвинув ее в сторону, Эллиот шагнул вперед и скрылся из виду. Мы нерешительно переглянулись, но любопытство в конце концов взяло верх.
Помещение, в котором мы очутились, напоминало гардеробную: стены задрапированы бархатом, окон нет, на стене -- огромное зеркало в золоченой раме, в углу-- тяжелые латунные вешалки-стойки. На потолке горела люстра с двумя дюжинами лампочек в виде свечей, вставленных в позолоченные патроны, чередовавшиеся со стеклянными подвесками. Справа виднелись две двери. Эллиот подошел к одной из них и, как мне показалось, в некоторой нерешительности взялся за ручку...
-- Стой! -- крикнул вдруг Эйнар.
Этот властный возглас прозвучал как приказ, не подчиниться было невозможно. Эллиот опустил руку и обернулся.
-- Мне кажется, пришла пора объяснить нам, что здесь происходит,--сказал Эйнар.
Мы обступили его, как бы давая понять Эллиоту, что солидарны с Эйнаром.
Эллиот улыбнулся. Улыбка у него была такая добродушная, что все наше недоверие как рукой сняло. Он пододвинул к себе стульчик с узорчатой обивкой и сел. Стульчик совсем исчез под его грузным телом.
-- Дело в том,--сказал он, тщательно подбирая слова,-- что возможно, кроме нас, катастрофу пережил еще кое-кто.
-- Кто?--этот вопрос вырвался у меня совершенно непроизвольно, ведь я прекрасно знал, что лишь немногие имели возможность спастись после гибельных событий, виновниками которых были они сами.
-- Они же все погибли... Или ты хочешь сказать...-- Катрин тоже поняла, о ком идет речь, и все-таки в это было трудно поверить.-- Ты хочешь сказать, вся четверка: Бурст, Фергюссон, Эллиот, Блийнер? А может, кто-то еще? Может, их семьи? Или сотрудники?
-- Откуда мне знать?--сказал Эллиот.-- Я получил тогда один-единственный приказ. Приказ Рихарда Валленброка. Он описал мне эту гостиницу, вход в подвал, в коридор, сообщил числовой код и пароль и подробно объяснил, что я должен делать.
-- Но откуда он мог знать, что именно мы выживем? Ты не задавал ему этот вопрос?
-- Приказы, как вы знаете, не обсуждаются, и лишних вопросов в таких случаях задавать не положено.--Эллиот так резко повернулся на своем стульчике, что тот жалобно заскрипел.-- Мне самому эта мысль пришла уже потом... Тут ведь не нужно быть пророком. Он просто знал, что находится в пакете, который мы вскрыли в последний день. Вот и все...
-- Нет, не все! Тогда выходит, он знал и про секретное оружие наших противников? Знал, что именно эта вершина останется торчать надо льдами?
-- Вершины гор оставались открытыми и в ледниковый период--додуматься до этого не так уж сложно. А что касается секретного оружия--не забывайте, что Валленброк был еще и шефом разведки.
Что же это такое? Неужели вновь оживут призраки прошлого? И потом разве обязан человек хранить верность присяге, данной столетия назад? А с другой стороны, если там, за дверьми, за этими драпировками, покоятся люди, погруженные в анабиоз, разве можно уйти и бросить их?
-- Мне кажется, вы просто боитесь,--сказал Эйнар.-- Но подумайте, что они нам могут теперь сделать? Армии у них больше нет, власти--тоже. Их правление кончилось. Они проснутся в совершенно ином мире, где они будут значить не больше, чем мы с вами.
Эллиот кивнул в знак согласия. Слова Эйнара мне тоже показались убедительными. В самом деле: если там окажется кто-то, переживший в ледяном оцепенении катастрофу, вряд ли он будет особенно отличаться от нас. Сейчас он будет вызывать скорее усмешку, чем почтение. Странно, что чувство покорности до такой степени все еще сидит в нас, что мы -- вопреки всякому здравому смыслу--еще подвластны устаревшим, утратившим силу представлениям.
Прочь сомнения! Эллиот встал, подошел к двери и снова взялся за ручку. Мы молча следили за ним. Чего нам, в самом деле, бояться? Хотя я не мог утверждать, что страх совершенно прошел -- наверно, он затаился в каком-то уголке души, чтобы при случае дать о себе знать.