Арт Шнайдер пристально всматривался в нее с порога своего бунгало. Сегодня он выглядел немного лучше, чем в ту последнюю их встречу, когда лежал на заднем сиденье фургона. Но был так же зол. Арт не сводил с Амелии своих красных глаз закоренелого пьяницы.
Впрочем, если у вас такая профессия, что вам почти постоянно угрожает опасность получить пулю из-за угла, несколько злобных взглядов для вас ничего не значат. Сакс улыбнулась старику:
– Я пришла вас поблагодарить.
– Вот как? И за что же?
В руках он держал пустой кофейник. Амелия издалека заметила, что на барной полке появилось несколько новых бутылок. Бросалось в глаза и то, что проекты по обновлению интерьера бунгало не продвинулись ни на шаг.
– Мы закрыли дело «Сент-Джеймс».
– Да, я слышал.
– Здесь у вас на пороге холодновато, детектив.
– Милый? – позвала из кухни коренастая женщина с коротко остриженными каштановыми волосами и жизнерадостным выражением на моложавом лице.
– Да тут ко мне пришли с бывшей работы.
– Ну так пригласи девушку в гостиную. Я сварю кофе.
– Она очень занятая дама, – желчно откликнулся Шнайдер. – Ездит по всему городу, делает сразу десять дел, всех обо всем расспрашивает. У нее, наверное, нет времени.
– Я тут у вас задницу отморожу.
– Арт! Пусть она войдет.
Он тяжело вздохнул и молча вошел в дом. Амелия проследовала за ним и закрыла за собой дверь. Сняла пальто и бросила его на стул.
К ним подошла жена Шнайдера. Женщины обменялись рукопожатием.
– Пригласи девушку сесть, Арт, – с укором в голосе произнесла она.
Амелия уселась в потертое кресло, а Шнайдер – на диван, тяжело вздохнувший под ним. Он не стал уменьшать звук телевизора, на экране которого шло напряженное баскетбольное сражение.
Его жена принесла две чашки кофе и сделала звук меньше.
– Мне не надо, – пробурчал Шнайдер.
– Я уже налила. Хочешь, чтоб я его вылила? Такой хороший кофе? – Она оставила его на столе и отправилась на кухню, откуда шел сильный аромат жарящегося чеснока.
Сакс в полном молчании пила свой очень крепкий кофе, а Шнайдер не отрывал глаз от телеэкрана. Он следил взглядом за движением мяча, и кулаки его нервно сжимались всякий раз, когда тот подлетал к корзине.
Демонстрация матча прервалась рекламным роликом. Шнайдер сразу же переключил канал.
Амелия вспомнила слова Кэтрин Дэнс о том, что полная тишина может заставить человека разговориться, и потому продолжала сидеть, маленькими глотками потягивая свой кофе и не произнося ни слова.
Наконец Шнайдер раздраженно спросил:
– Вы по поводу дела «Сент-Джеймс»?
– Угу.
– Я читал, что там за всем стоял Деннис Бейкер. И помощник мэра.
– Да.
– Я несколько раз встречал Бейкера. Он казался мне вполне нормальным парнем. И когда я узнал, что он занимался вымогательством, меня это очень удивило. – Лицо Шнайдера посуровело. – Убийства тоже их рук дело? Сарковски и того другого парня.
Амелия кивнула.
– И попытки убийства тоже. – Она не стала говорить Шнайдеру, что и сама была намечавшейся жертвой.
Он мрачно покачал головой:
– Деньги ладно. Но вот чтобы ни в чем не повинных людей кончать… Здесь уж совсем другая игра начинается.
Аминь…
– Значит, одним из преступников был тот парень, о котором я вам говорил? Тот, у которого была недвижимость в Мэриленде?
Амелия решила, что Шнайдер заслуживает некоторого поощрения.
– Это был Уоллес. И речь шла не о недвижимости, а как раз о «движимости». – И Амелия рассказала о яхте Уоллеса.
Шнайдер мрачно рассмеялся:
– Без шуток? «Мэриленд Монро»? Ну дает парень.
– Если бы не ваша помощь, возможно, мы бы не сдвинулись с места в расследовании, – заявила Амелия.
Шнайдер пережил миллисекунду удовлетворения. Но тут же вспомнил, что зол на Сакс. И потому подчеркнуто встал, вздохнув, и наполнил бокал виски. Затем снова сел. Его чашка с кофе оставалась нетронутой.
– Мне можно задать вам один вопрос? – спросила Амелия.
– А разве я могу вам запретить? – пробормотал он в ответ.
– Вы как-то говорили, что знали моего отца. Осталось совсем немного тех, кто его действительно знал. И мне просто захотелось расспросить вас о нем.
– О «Клубе Шестнадцатой авеню»?
– Нет. Это меня как раз совсем не интересует.
– Вашему папаше посчастливилось выйти сухим из воды, – заметил Шнайдер.
– Иногда удается увернуться и от пули, которая летит прямо в вас.
Шнайдер кивнул.
– По крайней мере он потом загладил вину. Слышал, что после он честно исполнял свой долг.
– Вы говорили, что служили с ним. Сам-то отец очень мало рассказывал о работе. И мне всегда было интересно, что значило служить в полиции в те годы. Мне хотелось даже что-нибудь написать на эту тему.
– Для внуков?
– Возможно.
Нехотя Шнайдер произнес:
– Вместе мы никогда не работали.
– Но вы ведь его знали.
После некоторого колебания:
– Да.
– Расскажите мне, пожалуйста, историю с тем командиром… Сумасшедшим. Мне давно хотелось ее услышать.
– С каким таким сумасшедшим? – хмыкнул Шнайдер. – У нас их хватало.
– Про того, который послал тактическую группу не туда, куда надо.
– А… Карузерс.
– Да, кажется. Отец был одним из тех, кто, пока не прибыло спецподразделение, принял на себя преступника, захватившего заложника.