— Может быть… это не такая уж большая ошибка, как ты думаешь, — тихо сказала она, стараясь придать своему голосу легкость и пренебрежительность, хотя ее сердце наполнилось тоской.
Он с минуту молчал, не отвечая, только продолжал смотреть на нее, словно ясно читал все в ее душе.
Куинн отошел подальше от раздирающего его душу искушения, от этого нежного, красивого лица и поспешил к камину.
— Я должен кое-что тебе сказать, Мора.
— Ч-что? — насторожилась она.
— Завтра я уезжаю.
— У-уезжаешь? — Она сидела на диване, приглаживая растрепавшиеся волосы, ее рука сильно дрожала. Счастье, что переполняло ее несколько минут назад, восторг, который Мора испытывала еще недавно, пропали, растворились в навалившейся на нее тоске. Она печально посмотрела на мужа и сказала: — Только не говори мне, что ты нанялся к кому-то, чтобы совершить убийство, Куинн.
Он кивнул:
— Я еду в Ларами, хочу выяснить все обстоятельства дела. Вот так. Я вернусь через день или чуть позже, и у нас будет много времени для танцев.
— Я понимаю. Значит, тогда мне лучше дошить платье.
Она медленно встала с дивана и пошла к креслу. Опустившись на колени, Мора принялась складывать в корзинку для шитья все, что из нее вывалилось, когда они ненароком толкнули ее во время танца.
— Мора, — тихо окликнул ее Куинн, будто опасался, что она сейчас заплачет или примется умолять его остаться, не ездить в Ларами. — Ты все знаешь о моей работе. Мы с тобой заключили договор…
— Я знаю все о нашей сделке, Куинн, — устало проговорила она и поднялась с корзинкой в одной руке и недоши-тым платьем в другой, морщась от боли в сердце. — Я помню все, о чем мы договорились, заключая наш брак. Я знаю точно, что можно, а чего нельзя. Нет никакой необходимости снова напоминать мне об этом.
Тяжесть сдавила грудь Куинна. С лица Моры исчез радостный румянец, ее глаза потухли. Она стояла бледная, напряженная, и в ее глазах — в этом невозможно было ошибиться — по-прежнему стояла боль. Это поразило Куинна до глубины души, ранило его в сердце, но не было никакой возможности этого избежать. Будет только хуже, если он позволит ей надеяться на иные отношения.
— Все так, как договорились. — Он откашлялся. Ну почему она такая чертовски красивая, такая нежная и трогательная, как цветок? Хрупкая, как стекло? — Я уезжаю на рассвете.
Мора кивнула и пошла к двери спальни, но по дороге остановилась, тряхнув головой. Легкая, грустная улыбка появилась на ее губах.
— Все так, как договорились, — тихо повторила она. — Я буду скучать без тебя, Куинн Лесситер.
С этими словами Мора вошла в спальню и закрыла за собой дверь, а Куинн остался в гостиной. Он чувствовал себя таким ошарашенным, будто Мора хватила его кочергой по голове.
Глава 23
Следующие несколько дней для Моры тянулись бесконечно. Бал на ранчо Тайлеров предполагался уже вечером следующего дня, а о Куинне не было ни слуху ни духу. И чем медленнее тянулось время, тем чаще Мора спрашивала себя, вернется ли он вовремя. А если нет, что тогда? Потом она успокаивала себя тем, что Куинн — человек слова. Если он обещал вернуться к началу вечеринки, значит, так и будет. Еще есть время.
Но… не случилось ли с ним чего-нибудь?
— Ради Бога, нет, нет… — шептала она себе днем, собирая ягоды на берегу быстрого ручья. Она скучала по Куинну гораздо сильнее, чем могла себе представить. И очень сильно боялась за него.
«Может быть, он вернется сегодня вечером», — думала Мора, бросая последнюю горсточку ягод в корзинку и собираясь домой.
Странная тишина царила там, где стоял их дом среди бумажных деревьев и колышущихся под ветром трав. Билл Сондерс и Лаки уехали в город за провизией, а Слим и Орвилл сгоняли скот в загон для клеймения. Но дело было не только в том, что поблизости не было никого из работников. Мора почувствовала, как изменился сам воздух. Золотое апрельское солнце скрылось за облаками, небо внезапно потемнело и обрело зловещий темно-синий цвет. Мора поняла, что собирается гроза. Воздух потяжелел, стало трудно дышать. Поднялся ветер. Он рванул крышу сарая, под его порывами застонали даже толстые ветки деревьев.
Мора прибавила шагу и подумала, что сейчас придет домой и затопит плиту, потом займется пирогом — он поспеет как раз к приезду Куинна, если он вернется сегодня вечером. Вышло так, что эта лачуга со старой, скрипучей мебелью, с узкой кроватью под простым стеганым одеялом, с незатейливой посудой, с кружевными занавесками, которые она сама сшила с таким желанием, стал для нее больше домом, нежели гостиница Дунканов. Разумеется, она благодарна Ма Дункан за все, что та для нее сделала или пыталась сделать. Если бы не ее уроки, не ее упорное стремление научить Мору манерам и приличиям, дамы из Хоупа никогда бы не приняли ее так сердечно в свой круг. Она обязана Ма Дункан за это и за крышу над головой да доброе отношение к ней, сироте.
Но этот домик у ручья на Шалфейном лугу стал для Моры родным. Если бы только он мог стать их общим домом, ее и Куинна, это было бы пределом мечтаний о счастье.