Читаем Холодная песня прилива полностью

Когда я вынырнула из трюма, лодка уже прочно села на илистое дно. Осмотрев гостевую каюту, я убедилась, что она пребывает в том виде, в каком я ее оставила: два слоя краски, стены бледные, чуть ли не прозрачные в сером послеполуденном свете.

Краски осталось мало. Пусть надписи на всех банках одинаковые, на деревянной обшивке проступит малейшая разница в оттенках. Лучше начать с койки — тогда, если краска закончится, последний слой на переборки я нанесу из новой банки, и это будет отнюдь не так нелепо, как если б у меня одна стена слегка отличалась от других.

Остатков как раз хватило на койку, под конец я уже терла дно кисточкой, собирала последние капли с боков. Потом я вышла в камбуз промыть кисточки в раковине и услышала снаружи какой-то шум. Я поднялась по трапу и открыла дверь в рубку. Малькольм топал по палубе «Тетушки Джин». Увидел меня и притаился. Сразу ясно, где он побывал: проиграл бой с машинкой для бритья — сквозь короткий седой ежик просвечивала розовая кожа.

— Малькольм, — крикнула я, — отличная прическа!

Лицо его выглянуло вновь — такое горестное, будто он готов был расплакаться.

— В первый и последний раз! — заявил он.

Я спустилась по сходням и подошла к «Тетушке Джин», чтобы не перекрикиваться. Малькольм оставался на прежнем месте, одна нога на ступеньке трапа, рукой держится за крышу каюты.

— Джози отомстила тебе за тот раз, когда ты не похвалил ее новую прическу?

— Забудь про это, — сказал он. Вцепился в крышу с такой силой, что костяшки пальцев побелели.

— Как Джози? — спросила я. — Мучится похмельем?

— Да. Прикорнула.

— Ага, — кивнула я и не удержалась: — Малькольм, что-то случилась?

— Не-а, — сказал он.

Я ему не поверила:

— Похоже, ты нынче занят…

— Есть малость.

— Так, может, завтра лодку выведем?

— Ага, можно.

Я постаралась скрыть разочарование, однако нехватка сна и все мои огорчения доконали меня. Малькольм пристально следил за мной, преграждая тощим телом дорогу, весь какой-то напряженный.

— Ладно, — сказала я. — Передавай Джози привет.

На том мы расстались, я вернулась на свою «Месть». Закрывая дверь рубки, я видела, что Малькольм неподвижно стоит в той же самой позе, застыл, глядя куда-то перед собой.

Я закончила промывать кисти и составила их в банку из-под варенья просыхать. Мне бы следовало прилечь, подумала я, поспать хоть немного. Я чувствовала себя отупевшей, опустошенной. Я словно чего-то ждала. Громкий резкий звонок мобильника напугал меня. Телефон валялся на полке у дивана, под бумагами. Через два гудка я его отыскала. ГАРЛАНД.

— Алло?

— Дженевьева?

Какое облегчение услышать его!

— Да! Дилан?

— Я. Сматывайся оттуда. Прямо сейчас.

— Что?

— Сматывайся. Возьми свой телефон. Позвони Джиму. Ясно?

— Что случилось?

— Они следили за тобой. А сейчас уехали, не знаю, как давно. Фиц едет им навстречу. Сматывайся с лодки. СЕЙЧАС ЖЕ!

Глава 36

Я прихватила кофту, ключи и оба телефона. Взлетела по трапу в рубку, заперла за собой дверь, словно это могло остановить того, кто решит войти. Промчалась по понтону прямиком в сарай, сняла замок с велосипеда. Пока я с ним возилась, снаружи раздались голоса. Я оставила велосипед и спряталась за приоткрытой дверью на случай, если сюда надумают заглянуть. Обрывки разговора. Сквозь щель между дверью и косяком я различала двух мужчин перед закрытой дверью офиса. У одного в руке мобильный телефон.

Ни того ни другого я не знала. Оба в джинсах, куртка у одного серая флисовая, у другого черная кожаная. Оба без малого двух метров в высоту и столько же в ширину, стандартные прически боевиков. Их слов я не могла разобрать. Тот, что покрупнее, в кожанке, видимо, отчитывал напарника во флисе. Извергая поток оскорблений и тыча указательным пальцем, он не забывал слегка откидываться на пятки и заглядывать за угол офиса. Он следил за рекой. За «Местью прилива».

Звонка я не услышала, но он вдруг поднес телефон к уху и приподнял палец, чтобы напарник смолк.

Я затаила дыхание. Слов я по-прежнему не разбирала, но слышала интонацию — напористую, гневную.

Парень закончил разговор и досадливо покачал головой. Второй о чем-то его спросил. Первый снова покачал головой. И без дальнейших обсуждений они двинулись прочь от офиса. Я вжалась в стену сарая, в тень: только бы не услышали моего дыхания, стука моего сердца…

Проходя, один из них сказал другому:

— Пусть уж решится наконец. Заколебал гонять…

И — уже тише, они зашли за угол сарая, — голос второго:

— Скока дней мы тут…

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги