Читаем Холодное Сердце Казановы (ЛП) полностью

— Мы собираемся ограбить милую пожилую леди? — спокойно поинтересовался Кристиан. — Потому что это единственный способ подарить этой женщине семейную реликвию.

— Бабушке не стоит беспокоиться. — Арсен развернулся и направился к стеклянной двери. — Мы идем туда, где продают душу за несколько баксов.

— Уолл-стрит? — Мы с Кристианом неохотно последовали за ним.

Арсен рассмеялся, уже вызывая такси.

— Попрыгаем по ломбардам.

Семь бруклинских ломбардов и одну покупку спустя, я вернулся в свое любовное гнездышко с Поппинс, она же женщина, которую стошнило в мою сумку, и потом она же имела наглость сказать мне, что я был нецивилизованным, выбросив ее в общественный мусорный бак, потому что останется ужасный запах.

Я толкнул дверь. Ее голос наполнил квартиру, как мыльные пузыри. У нее был самый шикарный акцент, который я когда-либо слышал, включая королевскую семью.

— …нет, Киран. Ухаживать за соседкой — это совершенно не то, что нужно.

— Почему? — услышал я мужской голос, доносящийся из громкой связи на мини-кухне.

— Потому что это домогательство, не так ли? — Даффи прислонилась к стойке, потягивая лимонную воду. Меня она пока не заметила. — К тому же она не будет тебя за это любить.

— Почему? — потребовал Киран. — У меня отличное чувство юмора и еще более отличная задница.

Подождите, подождите, подождите. Это был Киран, ее брат-близнец? Почему он говорил как Майкл Кейн? Она говорила как воспитанная, получившая частное образование принцесса, а он… как человек, который чистит ее дымоход.

И тут до меня дошло. Даффи не была богата. Конечно же, нет. Вот почему она была так одержима этим.

— Дорогая, я дома! — Я вошел, решив немного поиздеваться над ней. В конце концов, прошло уже четыре часа с тех пор, как я делал это в последний раз.

Она подняла голову от своего огромного галлона воды и уставилась на меня так, словно я только что передал ее в руки преступника.

— Кто это? — осведомился Киран по другой линии.

— Никто. — Она бросила на меня угрожающий взгляд "Не смей говорить", сдобрив его яростными жестами рук.

— Ее жених. — Я открыл холодильник и взял один из ее зеленых соков.

— Привет, приятель. Я ее старший брат, Киран, — ответил человек, не упуская ни секунды.

— Брат-близнец, — поправила она. — Он родился на несколько минут раньше меня.

— Это потому, что она была повернута задницей.

— Это многое объясняет. — Я одним махом выпил ее салатный сок или что это было. — Риггс. Приятно познакомиться.

— Спасибо, что нарушил закон ради моей сестры.

— С удовольствием, просто нужен был повод. — Я подмигнул Поппинс и отсалютовал ей пустой бутылкой из-под зеленого сока. Она пробормотала что-то невнятное в свою бутылку воды.

— Так зачем ты вообще это делаешь? Женишься на ней, я имею в виду, — спросил Киран. — Безумие? Скука? Ты что, чудик?

Я разразился задорным смехом. Трудно поверить, что эти двое жили в одной утробе. Он был героем рабочего класса, а она — подражательницей Кейт Миддлтон. Масло и вода.

— Мне нужна фальшивая жена, чтобы отвязаться от босса.

Это заинтересовало его.

— Он пристает к тебе?

— Он хочет отправить меня на Аляску на восемь месяцев.

Все это время Даффи стояла, как декоративное растение, с телефоном, направленным на меня, и ненавидела каждый момент моего разговора с братом.

— Что ж, приятель. Хорошая новость — тебе не придется скучать по холодной погоде, живя под одной крышей с моей сестрой.

Мы оба рассмеялись. Даффи вернула телефон на место.

— Ладно, у меня есть кое-какие планы на этот вечер, так что вам придется продолжить этот маленький сеанс сближения позже.

— Когда? — спросил Киран. — Могу поспорить, что Бриггс даст мне дельный совет, как заманить соседку в мою постель.

— Риггс, — пробурчала Даффи. — И я бы не доверила ему уход за мертвым кактусом, не говоря уже о любовных советах.

— Может ли кактус действительно быть мертвым? Или мертвее, чем он есть? — размышлял вслух Киран.

— Может, — ответил я. — Если поливать его чрезмерно.

— Хватит болтать. Перестаньте сближаться. Просто… прекратите. — Поппинс раздраженно покачала головой.

— Твоя сестра никак не может насытиться мной. — Я набросил полотенце, которое Даффи выделила мне, на плечо и направился в ванную. — В любом случае, я попрошу ее написать тебе мой номер. Мы все решим. Горячая соседка будет валяться в твоих простынях в кратчайшие сроки.

— За тебя, приятель.

Быстро приняв душ, я вернулся в гостиную и заметил, что Даффи уже принарядилась. На ней было одно из платьев "Герцогини Скуки", а волосы были заплетены в косу. К несчастью, чем больше она старалась выглядеть прилично, тем больше сексуально-библиотечных фантазий возникало в моей голове.

Поппинс выглядела не только как непослушная монашка, но и как очень виноватая.

— Что случилось?

— Ничего. — Она избегала смотреть в глаза, поправляя серьги перед маленьким зеркалом в прихожей.

Я надеялся, что ее не стошнит на мои вещи. Для меня это была слишком большая причуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы