Читаем Холодное сердце (ЛП) полностью

Я подавила улыбку и отмахнулась от легкомысленного чувства, которое появилось после нашего небольшого разговора… что все изменилось. Я не знаю было ли это из-за того, что Дарси рассказал о том, как он помог мне, когда мы были подростками, но я не могла его ненавидеть на все сто процентов.

Это очень сильно пугало меня.

Чтобы вырваться из плена этих мыслей, я сосредоточилась на ситуации.

— Так... каков твой план? Как мы выберемся отсюда? — спросила я и уперлась плечом в стену в коридоре.

Дарси посмотрел на меня и ухмыльнулся.

Мне не понравилась его ухмылка. Нисколько.

Он размял плечи, затем шею.

— Прежде чем выключился мой телефон, я заметил, что было почти шесть часов вечера. Мы проспали почти весь день. Температура опустится ниже нуля сегодня вечером снова, так что первым делом завтра утром, когда проснусь, я пойду выкапывать себе выход отсюда, и ты мне поможешь.

Я рассмеялась, а вот Дарси — нет, и это заставило мой желудок завязаться узлом.

Мы будем копать выход?

Ну... дерьмо.



Нилы не было.

Я проснулся примерно пять минут назад, после чего сходил в теперь безопасную ванную, чтобы облегчиться. Затем направился в гостиную, заглянул, надеясь увидеть ее там, но ее там не было, что было странным. Прошлой ночью, когда я пошел спать, она устроилась на диване. А теперь ни ее, ни одеяла, которое я дал ей в пятницу вечером, не было в поле зрения. Сейчас было темнее, чем прошлой ночью, поскольку свечи были задуты, но я вновь зажег их и осветил комнату. С большой свечой в руке, я обошел гостиную, заглянул за диван и много куда, где в гостиной могла лежать или сидеть Нила. Но тут даже духа ее не было.

Но зато тут было видно коробку с куклой, поэтому я взял ее, отнес в свою комнату и положил в верхний ящик комода. Я не думал о том, как сберечь куклу от нее, просто хотел, чтобы она лежала в надежном месте. Я вообще едва думал о кукле, я думал о Ниле, и любопытство взяло надо мной верх, и я пошел на поиски своего нежданного гостя.

Я вышел из своей комнаты и осмотрел столовою и гостиную. Там было пусто.

— Нила? — позвал я.

Нет ответа.

Мне не нравилась тишина, когда Нила была где-то недалеко от меня, и надо быть настоящим глупцом, предполагая, что она ничего не планирует. Она, вероятно, ничего и не планировала, но пока сам этого не увижу, не поверю.

— Нила? — снова позвал я.

Я знал, что она не в моей комнате, но проверил ее тщательно еще раз. После этого, я вернулся в коридор. Не знаю почему, но я пошел прямо к двери. Мысль о том, что Нила каким-то образом прошла через стену снега, почему-то промелькнула в моей голове, поэтому я бросился вперед и открыл дверь. Я вздохнул с облегчением, когда увидел, что стена снега была в целости и сохранности.

Я напомнил себе, что она по-прежнему была здесь, в доме и не была мертвой под слоем этого снега, превратившись в глыбу льда. Ее мать убила бы меня, если бы Нила умерла, пока я спал.

Я закрыл дверь и обернулся. Пошел по коридору и остановился возле ванной комнаты. Я не проверял внимательно ванную, пока был там, поэтому постучал в дверь и позвал девушку по имени. И снова нет ответа. Я открыл дверь ванной и вздрогнул. Вентиляционное отверстие в потолке, безусловно, не было забито снегом, потому что холодный воздух прекрасно поступал через него.

Я закрыл дверь и продолжил свой путь по коридору. Остановился на мгновение перед кухней, после чего потянулся к дверной ручке. Я открыл дверь и шагнул в дверной проем.

— Нила? — пробормотал я.

Ее нигде не было.

Черт, где же она?

Я шагнул в комнату и нахмурился. Было довольно темно, поэтому я воспользовался своей свечкой и зажег те свечи, которые стояли на столешнице. Когда с этим было покончено, я был готов изо всех сил закричать имя Нилы, но услышал тихое похрапывание. Улыбка расползлась по моему лицу, когда я понял, что звук доносится из кладовки. Я подошел к ней и постучал в дверь.

— Кларк! Ты еще здесь?

И снова храп.

Я ухмыльнулся про себя, оставил свечку на столешнице и подошел к двери, чтобы начать барабанить руками и ногами по ней. Я остановился, когда Нила закричала, и засмеялся, когда открыл дверь, и она выпала боком из кладовки.

— Ты ублюдок! — застонала с пола Нила.

Я не мог с ней не согласиться, поэтому промолчал.

— Ты в порядке, Гарри Поттер? — спросил я, взглянув на нее.

Нила зашипела.

— Гарри жил в чулане под лестницей, а не на кухне в кладовой.

Я пожал плечами.

— У него не было другого варианта, у тебя же под носом был прекрасный диван, но ты пришла спать сюда… почему?

Нила перевернулась на спину и уставилась на меня.

— В твоем доме ночью слышались какие-то странные звуки… поэтому я и пришла сюда. Эйнштейн болтал так много, и от этого я не чувствовала себя одиноко.

Я возненавидел себя за то, что мне стало не по себе.

— Почему ты не пришла ко мне, если так боялась? — спросил я с любопытством.

Нила хмыкнула.

— Потому что я знала, что ты скажешь забраться к тебе в кровать.

Я моргнул, представил на несколько секунд, как Нила ложится на мою кровать, и посмотрел на нее сверху вниз.

— Откуда ты можешь знать, что я сказал бы именно так?

Она пожала плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература