При этом посадник махнул рукой в сторону карателя, который тоже явился сюда за новостями, но всё это время держался в стороне и не вступал ни в какие дебаты. Да и никто не горел особым желанием заводить беседу с палачом. Ведь для собравшегося здесь высшего общества он был не просто безродным имперским холуем, а тем самым пугалом, при помощи которого Императрица держала в узде этих надменных индюков. А капитан тем временем смерил старика уставшим взглядом, всем своим видом демонстрируя нежелание обсуждать что-либо вообще.
Варравский несколько замялся, пытаясь подобрать подходящие контраргументы, чтобы заставить посадника надавить на варкастера. Ситуацию, сам о том не подозревая, спас наместник, крайне своевременно войдя в зал совещаний. Выглядел он, правда, неважнецки: понурый, с опущенными плечами и поникшей головой. Словно его только что ограбили в подворотне.
-Наместник Ханс? - обратился к молодому кастеляну висконт Хавронский, недвусмысленно давая понять, что желает услышать самые свежие новости. Все разговоры сразу стихли, когда собравшиеся навострили уши в ожидании.
-Герцогиня Анна мертва. - упавшим голосом произнёс ордец, понуро плетясь к столу.
-Что? - удивлённый шёпот волной прокатился по залу. После обнадёживающих вестей о возвращении младшей из сестёр Аренделл эта новость была просто шокирующей, и прозвучала как гром среди ясного неба.
-Что с ней случилось? - спросил Краснов, пока другие помогали наместнику сесть на поспешно освобождённый стул у края стола.
-Её убила герцогиня Эльза. - ответил Ханс, не без труда садясь на предложенное место.
-Нет... - дружно выдохнули собравшиеся, шокированные этим известием. Даже сам Варравский оказался поражён таким вероломством, удивлённо проронив: - Родная сестра...
-Как она сделала это? - громко спросил каратель, распихав столпившихся вокруг наместника гостей, заглушая голоса соболезнований.
-Каким-то ледяным проклятием. Я не знаю. Она просто замёрзла... - покачал головой наместник, уставившись в одну точку на столе, слово он всё ещё был там, в библиотеке. - Мы поклялись быть мужем и женой, и она умерла у меня на руках...
После этих слов ордец резко замолчал, закрыв лицо руками.
-Теперь нет никаких сомнений. - твёрдо заявил старый кайязь, воспользовавшись повисшим в зале молчанием, и чтобы прибавить веса своим словам ещё раз стукнул кулаком по ладони. - Эта ведьма - чудовище! И мы все здесь в опасности...
-Молчать! - гаркнул посадник Лаэдри, саданув кулаком по столу, от чего в зале совета снова воцарилась тишина. - Краснов, что скажете по этому поводу?
-Подобные проклятья существуют, но не в рамках магии холода. Однако герцогиня Эльза использует нестандартные методы и заклинания. Ей вполне по силам наложить такое проклятье, так что это могло быть её рук дело. - дал своё заключение варкастер, после чего снова обратился к Хансу, чтобы бесцветно произнести дежурные слова: - Мои соболезнования, наместник.
-Мда... - протянул висконт Хавронский, явно о чём-то задумавшись. Но, так и не придя ни к какому решению, внезапно произнёс: - Я жду вашего слова, наместник.
-С тяжёлым сердцем я обвиняю герцогиню Эльзу Аренделл в убийстве, и по праву наместника Аренделла, приговариваю её к смерти. - подняв голову произнёс Ханс, обводя взглядом всех собравшихся. - Я понимаю, что она не является моим вассалом, и у меня нет над ней власти, и всё же я прошу у вас разрешения казнить ведьму.
-И вы, кастелян. - устало произнёс посадник Лаэдри, тяжело покачав головой. Цепкий взгляд старого кайязя уловил тень нерешительности, что легла на лицо представителя оккупационной администрации. Но после короткой заминки тот всё же спросил: - Есть ли в этом зале хоть один человек, кто не желает смерти герцогине Эльзе Аренделл?
В зале повисло напряжённое молчание. Никто так и не решился сказать ни слова в защиту ведьмы. Даже каратель предпочёл промолчать, думая о чём-то своём. Да чего уж там, после всех этих заморозков многие были готовы собственноручно убить чародейку, лишь бы это помогло снять наложенное ею проклятье.
-Как я и думал. - грустно покачал головой висконт Хавронский. - Но с другой стороны, герцогиня Эльза доказала своё вероломство, предав собственный род и разорвав узы родства, убив собственную сестру. Человек, что не чтит узы крови, не будет держать своё слово, что она уже доказала, нарушив клятвы верности Императрице и вассальной присяги моему сеньору, великому принцу Владу Цепешу.
Варравский позволил себе лёгкую улыбку, когда понял, в какую сторону клонит посадник.
-Она уже один раз предала Империю, и предаст вновь. Её преступления слишком тяжки, а доказательства слишком очевидны, чтобы можно было говорить о снисхождении. - представитель оккупационной администрации тяжело поднялся со своего стула, прежде чем огласить приговор: - Согласно законам Хадорской Империи, я утверждаю смертный приговор герцогине Эльзе Аренделл.