Читаем Холодное солнце полностью

– Ах, вот как! – глаза Блюма сузились. – А зачем вам понадобилось красить свои башмаки? Да еще масляной краской! Какому дураку придет в голову красить вполне приличные башмаки в гадкий оранжевый цвет?

– Другой краски не было. Вам не нравится их цвет? Мне тоже! Кто же против?! Выдайте сотрудникам лаборатории специальную обувь…

– Не валяйте дурака, Томилин! Я вам не верю! Слишком много совпадений: сначала этот журнальчик с девочками, одна из которых щеголяет в оранжевом купальнике, потом оранжевые ботинки, вспыхивающие в подсознании собаки Павлова – я говорю об охраннике – той самой соблазнительной девкой из порножурнала, затем башмак с обрезанной подошвой, весящий ровно столько, сколько весит Эталон… Эти ваши оранжевые башмаки – как черный ящик иллюзиониста. – Блюм подошел к столу и устало опустился в кресло. – Вы, Томилин, пришли сегодня первым на работу. Так?

– Верно, – главный специалист устало кивнул.

– Согласно журналу, следующий сотрудник появился на КП только через пять минут. Значит, у вас было время!

– На что?

– Перестаньте, Томилин. Лучше слушайте, что было дальше. Крашеные ботинки играли в вашей пьесе сразу две роли. Во-первых, правый башмак был чем-то вроде разновесов. Ведь только проверяющие могут открыть шкаф с оборудованием, где лежат разновесы! Войдя в лабораторию, вы первым делом занялись изготовлением воздушных шаров. Да-да, шаров! Вы воспользовались резиновыми перчатками, которые наполнили их гелием.

– Но для чего? – заметно побледневший Томилин устало улыбался.

– Как для чего? Чтобы они приобрели подъемную силу, голубчик. Тут самым главным было уравновесить силу тяжести, чтобы шар – о, конечно, не с вашим ботинком, а с моим Эталоном! – мог повиснуть в воздухе. Именно повиснуть, а не прилипнуть к потолку! В этом весь фокус! Для того чтобы шар летел в потоке воздуха, его подъемная сила должна была равняться силе тяжести. Итак, используя свой чудесный башмак в качестве гири, вы накачали в перчатки нужное количество газа и оставили шары в аппаратной, под потолком. Я был в аппаратной. Там надутые шары очень легко спрятать за химическим шкафом. И достать их оттуда легко: взялся за бечевку и потянул. Итак, средства для переноса слитка были вами подготовлены. После этого вы отвернули те самые четыре винта, держащие панель, чтобы, когда придет время, быстро снять ее. Незадолго до перерыва вы вошли в аппаратную. Замечу, что сделали вы это минуты за две до очередной продувки лабораторного корпуса.

После этого вы выбрались из аппаратной и пошли по коридору. Под каким предлогом? Ну, скажем, для того, чтобы забрать у охранника свой журнал. Уверен, что именно так и было. Когда наша собака Павлова придет в себя, я поговорю с ней об этих вещах. А пока… вы идете по коридору и в руках у вас Эталон, к которому привязаны шары – перчатки с гелием. Вот-вот начнется продувка. Возможно, уже началась. Если вы разожмете руку и чуть подтолкнете слиток вверх, поток воздуха подхватит шары и увлечет их – куда? Правильно! К вентиляционному отверстию! Причем шары пронесут слиток над хомутом, так что все будет тихо. Но на пути у вас сидит охранник. Как быть с ним? Пусть у этого парня совсем нет мозгов, но ведь У него есть глаза. И он непременно увидит шары под потолком. Шары и привязанный к ним сверток. Вот в чем загвоздка!

И вот тут вам понадобились крашеные ботинки. Крашенные как раз в тот самый душераздирающий цвет – цвет купальника девки из журнала! Девка и ботинки – вот дублет, которым вы прихлопнули бедного парня! Вот соль вашего психологического опуса! Этого парня вы неплохо изучили. Утром вы сделали так, чтобы девка в купальнике попала на глаза охраннику, и при этом постарались, чтобы журнальчик остался у него. Думаю, к обеду наш клиент был уже разогрет, как сковорода.

У этого пресмыкающегося, – Блюм весело засмеялся, – глаза уже были на мокром месте, когда вы шли к нему по коридору. И вдруг собачка видит оранжевое пятно, так мучительно напоминающее ему купальник дивы. И от этого пятна ему, бедному, не оторваться. Ничего, кроме ваших ботинок, он уже не видит! А в это время под самым потолком в струе воздуха плывет наш слиток, несомый воздушными шарами. Там, за хомутом, скорость потока возрастает и шары поворачивают направо за угол – к вентиляционному окну. Их непременно вынесет в дырку!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер