Читаем Холодное железо полностью

— Вам чего не понятно в моих приказах? ИскИн, заморозь этих двоих. — Дает указание Джордж Чейз.

Вздрогнув, оба поворачиваются к капитану.

— Мы шутили, — говорят оба.

— ИскИн, отставить. — Еле успевает отменить приказ капитан, когда в рубку управления заходят дроиды.

— Говори капитан, что ты надумал. Пока мы лежали в крио-заморозке. — Задает вопрос Грэг.

— Мы привезем полный грузовой отсек деталей из древней базы. Там на сотни миллионов кридов каждому получится. — Объясняет Джордж решение экипажу корабля.

— С этим я согласен, — говорит Грэг. — Но бросать работорговлю то зачем? Вывезем все с этой базы и отдохнем в центральных мирах. Я здоровье себе поправлю. Эта крио-заморозка в каждом полете меня достала.

— Я согласен с Грэгом. Рабы здесь в избытке, мы можем купить новый корабль, давайте еще сюда прилетим? — Просит Орис.

— С Грэгом и летай сюда за рабами. Я делаю последний рейс. Думаете, мне нравится сидеть в одиночестве по пять месяцев. Пока Вы находитесь в крио-заморозке. — Говорит капитан.

— Ты прав Джордж, нет у нас еды на весь экипаж, можем загнуться от голода. Далеко летать приходится за рабами, а крио-заморозка предоставляет возможность сэкономить продукты. Набрали рабов, заморозили их и кормить не надо до прилета на станцию. — Высказывается Орис.

— Если как ты капитан говоришь, будут у меня сотни миллионов кридов, то закажу я омоложение тела. — Мечтает Грэг, как потратит свои миллионы. — Десять миллионов можно отдать, чтобы стать моложе на десять лет.

— Грэг, не перестарайся, а то станешь моложе меня и буду называть тебя малыш. — Смеется Орис.

Капитан улыбается шутке Ориса. За пять месяцев полета от одиночества он устал. ИскИн не может заменить человеческое общение.

— Капитан мы прилетели. Начинаю посадку. — Голос ИскИна стал немного хриплым и прерывистым.

— Что с тобой ИскИн? — Заволновался капитан.

— Помехи какие-то. — Отвечает он.

— Экипаж, первое задание, перевезти на борт корабля все Спасательные Капсулы с рабами и пустые забираем. Оставлять ничего не будем. — Командует Джордж Чейз. — Я остаюсь на корабле.

— Мы пошли. — Отвечает Грэг, подталкивая под зад ладошкой Орис, парни уходят в грузовой отсек и облачаются в скафандры.

Им предстоит поработать в невесомости, на базе древней цивилизации не работает система жизнеобеспечения, нет там атмосферы.

***

В солнечной системе.

На военном космическом корабле.

В каюте, над экраном, склонились три человека.

— Вот и попались. — Говорит Тальк.

— Тальк тебе пора готовиться к высадке. Оружие много не бери, нет там врагов. — Дает команду капитан. — Лора, тебе отслеживать, что происходит на планете и в космосе.

— Да знаю я, не зря меня прозвали «Ходячий Танк». — Распрямив плечи, говорит Тальк. — Я работорговцев только припугну.

Махнув на эти игры Талька с работорговцами, капитан обращается к девушке.

— Лора докладывай, что там, на планете происходит. — Дает указание капитан. — И где это мы определи.

— Планета Дикая, люди научились запускать в атмосферу ретрансляторы. Для нас нет опасности, мы находимся в невидимости для их радаров. Планета называется Земля. — Отвечает Лора.

— Далеко эта Земля от нашего цивилизованного мира находится. — Произносит капитан. — «Ходячий танк» ты готов?

— Сейчас патроны возьму. — Приходит сообщение на нейросеть капитана.

Рейнджеры приземлились на спутник планеты Земля и занялись перетаскиванием Спасательных Капсул в корабль.

— Это они замороженных рабов эвакуируют, — поясняет капитан.

Дальше ситуация изменилась. Рейнджеры пропали с поверхности. Выходит, они спустились на древнюю базу, замечает капитан.

Надо дождаться, когда они все соберут и перенесут на «рейнджерский корабль».

— Что-то произошло у рейнджеров. — Докладывает Лора. — Тальк, выход отменяется.

— Так мне возвращаться или посидеть ангаре до новой команды? — Спрашивает Тальк.

Космический корабль «рейнджер» не дождавшись, возвращение экипажа, стал удаляться.

— Тальк, тебе погоняться за ними придется. Куда это работорговцы собрались? — Удивляется штурман. — От нас убегают?

— Нас они не видят. А вот ИскИн древней базы если живой, то видит. — Поясняет для себя капитан.

— Там база древней цивилизации и она рабочая. — Докладывает Лора. — Я засекла странную активность в глубине спутника.

— «Рейнджер» приказываю прекратить маневр. — Кричит капитан и ИскИн транслирует его голос на корабль работорговцев.

Ответа не последовало.

Но так не должно быть.

Они военный корабль и все ИскИны должны подчиняться космическим силам. Капитан впервые встретился с неподчинением и растерялся. Таких ситуаций в военной академии не преподавали.

— ИскИн готовь орудие к стрельбе. Стреляй по двигателям. Тальк на тебе будет захват корабля. — Раздает команды капитан.

— Это мне нравится, хорошие работорговцы. Будет что вспомнить, в дружной компании. — Радуется намеченной заварушке Тальк.

— «Рейнджер» приказываю прекратить маневр. — Повторяет приказ капитан и ИскИн транслирует его голос на корабль работорговцев.

Капитан уверен «рейнджер» не улетит от него. Собьют двигатели, и Тальк разберётся, кто это угоняет корабль.

Перейти на страницу:

Все книги серии КООК

Похожие книги