Читаем Холодный гранит полностью

— Стоп, стоп мистер Фар-Квар-Сон. Когда на вас совершили нападение с помощью ведра с кровью, мистер Стрикен был задержан и находился под надзором в полицейском участке. Мы тщательно изучили все письма с угрозами в ваш адрес. Вам писали как минимум четыре разных человека, и ни один не отсылал письма из почтового отделения тюрьмы Крейгинчиз, там нет соответствующих отметок. Так что это, скорее всего, не мистер Стрикен. — Инспектор улыбнулся. — Но если вы захотите, полиция может взять вас под свою защиту. У нас внизу есть несколько хорошо охраняемых камер. Пара матрасов, букетик цветов — и вы будете как дома!

За свое предложение Инш получил еще один холодный злой взгляд.

Инспектор просиял.

— Порошу прощения, мистер Фар-Квар-Сон, но нам срочно нужно заняться настоящими полицейскими делами. — Он поднялся и жестом предложил Логану сделать то же самое. — И если только кто-нибудь попытается осуществить одну из этих угроз, без всяких стеснений позвоните мне в любое время. Детектив-сержант Макрай вас проводит. — Улыбка стала еще шире. — Следите за ним внимательно, Логан, чтобы он не украл по дороге серебряные ложки. Знаем мы их, адвокатов.

Логан проводил Моир-Факерсона до выхода.

— Знаете, — сказал адвокат, хмуро взглянув на ледяной дождь, непрестанно льющийся с пепельно-серого неба. — У меня тоже есть дети. А судя по тому, как идут дела, я живу только для того, чтобы выпускать извращенцев обратно на улицу.

Логан удивленно поднял брови:

— Вы освободили Джеральда Кливера.

Адвокат застегнул пальто:

— Нет, я его не освобождал.

— Да освободили вы его! Ведь это вы развалили его дело, черт возьми!

Моир-Факерсон обернулся и взглянул Логану в глаза:

— Если бы дело было крепким, я не смог бы его развалить. Это не я выпустил Кливера, это вы его выпустили.

— Но…

— А сейчас прошу прощения, сержант. Я вынужден заняться другими делами.


В комнате для допросов Данкан Николсон дергался так, будто ему в задницу вставили силовой кабель. Рубашка на нем промокла от пота, глаза бегали по комнате, из стороны в сторону, ни на чем не останавливаясь дольше чем на мгновение.

Логан подошел к магнитофону, чтобы включить его на запись.

— Я… Я требую обеспечивающего ареста! — произнес Николсон, прежде чем Логан нажал кнопку записи.

— Тюрьма Крейгинчиз для вас недостаточно безопасна? — спросил Инш. — Подождите, пока вас переведут в Петерхед.

— Нет! Я требую, чтобы арест был наложен на мои пленки, арест, обеспечивающий их неприкосновенность до обыска. Пусть они будут в безопасном месте… — Николсон потер залитое потом лицо. — Они меня убьют, если узнают, что я заговорил! — Его нижняя губа задрожала, и Логану показалось, что он сейчас опять расплачется.

Инш сунул руку в пакет с шипучими мармеладками, достал пару и положил в рот.

— Никаких обещаний, — сказал он, жуя динозавров со вкусом апельсина и клубники. И, кивнув Логану, прибавил: — Начинайте запись, сержант.

Николсон опустил голову и уставился на свои дрожащие руки, которые он положил на стол.

— Я… я работал на каких-то букмекеров, — заговорил он, — ну тех, которые дают деньги в долг, вы понимаете… — Голос сломался, и Николсону пришлось вдохнуть побольше воздуха, чтобы продолжить: — Ну, что-то вроде мониторинга должников, вы понимаете: я следил за людьми, которые не возвращали долги. Фотографировал их, фотографировал членов Их семей… Я… Я печатал дома фотографии и передавал их тем людям, которым они задолжали деньги. — Он еще ниже опустил голову. — А эти ребята пользовались фотографиями, чтобы им угрожать. Вынуждали выплатить долги.

Инш скривился:

— Да, твои мама с папой должны тобой гордиться!

По щеке Николсона потекла слеза, он вытер ее рукавом и сказал:

— А что, незаконно разве людей фотографировать? Я только это делал! И больше ничего! Детей я не трогал!

— Что за херня! — Инш наклонился и поставил на стол громадные кулаки. — Я хочу знать, что ты делал у канавы рядом с мостом через Дон, что ты делал с обезображенным телом трехлетнего мальчика. Я хочу знать, почему у тебя находился конверт, полный денег и ювелирных украшений. — Помолчав, он прибавил: — Ты — грязный подонок. Тебя нужно отправить за решетку до конца твоей короткой вонючей жизни. Ты можешь сидеть здесь и врать, болтать все, что захочешь. А я пойду докладывать следователю из прокуратуры. И хорошенько подогрею его, чтобы он был готов прибить ржавым гвоздем к стене твою грязную задницу. Допрос закончен в…

— Я оступился. — Николсон был весь в слезах, в глазах его застыл страх. — Поймите меня, я оступился!

Логан вздохнул:

— Вы нам это уже говорили. Что вы там делали?

— Я… Я работал. — Николсон посмотрел Логану в глаза, и тот понял, что они его сломали.

— Продолжайте.

— Я работал. Маленькая старая леди. Вдова. Ну было у нее дома немного деньжат. Серебро. Ювелирки немного.

— И что, вы ее ограбили?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Логан Макрэй

Меркнущий свет
Меркнущий свет

Утро начинается с тела проститутки, раздетой догола и забитой до смерти прямо в центре квартала красных фонарей шотландского Абердина. Еще одно плохое начало плохого дня детектива-сержанта Логана Макрея, тем более что и без того хватает добра на его голову: расчлененный труп собаки-лабрадора в чемодане, групповой секс членов городского совета с несовершеннолетней, пропавший без вести неверный муж. Повседневные проблемы обыкновенного полицейского из обыкновенного шотландского города начала XXI века. Ах да! Не забыть о маньяке, который наглухо закрывает двери домов и сжигает их вместе с обитателями — раз, другой, третий. К тому же над Макреем висит внутреннее расследование, а начальница изо всех сил испытывает его нервы на прочность…Роман Стюарта Макбрайда — отменный городской детектив, изрядно сдобренный черным шотландским юмором.

Стюарт Макбрайд

Детективы / Триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы