Читаем Холодный оружейник. Трилогия (СИ) полностью

‑ Значит, Карающая Длань снова договорился с отступником Тумана? ‑ рассмеялась Мэй ‑ ладно, ребята Ао разработают это улучшение печати. А второе его условие ‑ черт с тобой, пускай Кисаме затем принадлежит потомкам Юмико.

‑ Благодарю ‑ сообщает клон и развеивается.

‑ Красотища! ‑ кричит Мито и сбегает по покрытой мелкими камешками дорожке вниз.

Поместье Юкки располагается словно бы на острове посреди озера, расположенного в котловине. По склонам и уступам со всех сторон в озеро впадают десятки ручейков, прыгающих с уступчиков миниатюрными звенящими и журчащими водопадиками. Все это великолепие создает тысячи брызг, отражений света, миниатюрных радуг, сбегающих вниз, к овальному озеру, через которое к озеру тянется деревянный мост, опоры которого уходят вниз, в льдисто‑прозрачную воду. И дно озера ‑ белое‑белое, точно лед, лишь местами присыпанный светлыми камешками.

Впрочем, так оно и есть. Скалы, снаружи выглядящие высокими стенами поместья, в любой момент готовы превратиться в засасывающие и сжигающие непрошенных гостей, жадные Лавовые Топи. А веселые ручейки, весело прыгающие с уступа на уступ по вулканическому туфу, поросшему зелеными растениями, могут схватить непрошенного гостя даже до того, как поместье выйдет на боевой режим. И достаточно, чтобы хотя бы капелька от весело плещущих водопадиков и ручейков попало на невидимку, проникшему в поместье средь бела дня. Ночью же над ручьями поднимается, достигая потолка второго этажа, густой туман. Тот, который, вообще‑то, Пар.

Да и прекрасное горное озеро, через которое тянется мост к острову с собственно поместьем, не только прозрачно и ошеломляюще глубоко. Лед на дне, присыпанный тонким слоем светлых и ярких цветных камешков ‑ это не метафора. Впрочем, какая же это вода, если все озеро, по сути своей, один большой стационарный Кальмар? Только Юкки могут входить в эту воду без риска для здоровья. И пара скелетов удачливых злоумышленников, лежащие среди светлых камней, точно пикантный пример интерьера ‑ это не украшение. Это действительно ‑ останки двух наиболее удачливых из неудачников, посмевших рискнуть покуситься на владения Юкки.

Новое поместье не несет угрозы. Оно в меру красиво, в меру аскетично ‑ Юмико знала толк в дизайне, планируя его. И это истинная суть Юкки, как я ее понимаю. Красота функциональности. Строгая, аскетичная красота спокойной, ждущей глупцов ловушки.

На таком же ‑ белый песок и светлые камешки, острове, располагается собственно поместье ‑ квадратное здание с большим внутренним двором.

Первый этаж ‑ каменный, занимает почти весь остров. Вернее, это Лава и Лед, отделанный под камень. Большой квадрат тридцать на тридцать метров.

Второй этаж нависает над первым двухметровой ширины балконом, опирающимся на деревянные сваи. Стены этого балкона ‑ бумага и деревянные рейки ‑ декорация, скрывающая бетон и застекленные окна. Впрочем, окна есть лишь в передней части второго этажа ‑ длинном здании десять на тридцать. Остальная часть второго этажа ‑ огороженный глухой бетонной стеной зал для тренировок.

И двускатная крыша, прикрывающая огромное здание. Тоже высокая ‑ почти тринадцать метров. И множество замаскированных люков на случай бегства.

Впрочем, жилые помещения на втором этаже, тренировочная площадка, арсеналы и еще один зал на первом ‑ это все лишь верхушка айсберга.

Подземелья, уходящие вниз, под дно озера. Ледяной Склеп. Кузница. Настоящие тренировочные площадки ‑ способные выдержать постоянные испытания техник В‑класса. Вот что скрывает поместье Юкки.

Красивая обложка, скрывающая тренировочный лагерь. Крепость с лабиринтом, где клан сможет выдержать долгую осаду ‑ и уйти через множество выходов. Я сделал вывод из уничтожения тех, старых Юкки. Если клан снова станет неугоден кому‑нибудь из каге ‑ надеюсь, эта крепость повысит его шансы.

Хотя сам вид верхушки айсберга‑поместья мне тоже нравиться. В нем... спокойно.

‑ У меня есть просьба ‑ говорит химера‑страж, выходя в коридор из арсенала.

‑ Давно ждешь?

‑ В отличие от тебя, у меня нет додзютсу. Только Лед.

‑ Услуга за услугу, идет?

Веки Тобимару чуть вздрагивают. Забавно. Неужели у меня такая же реакция, если со мной играют на опережение?

‑ Я ведь помню, как ты, скорее всего, думаешь. У меня только один вопрос.

Мы стоим в одном из ледяных коридоров, расположенных под поместьем. Хаку и Тобимару. Человек и химера. Собиратель кеккенгенкай и гибрид марионетки, зверя и человека ‑ с измененным разумом, доставшимся от моего клона.

‑ Мне это нужно.

‑ Ты не попытаешься провести переворот. Ты не будешь разглашать тайны клана. Ты по‑прежнему будешь хранить клан. Ты предоставишь всю информацию об изменениях своего тела. Я завершу тебя. И ты поможешь мне, когда придет время. Сделка?

‑ Сделка ‑ и две руки встречаются.

Это ведь так естественно ‑ стремится поучить систему размножения. Не так уж трудно предсказать действия того, чей разум лично создавал.

Перейти на страницу:

Похожие книги