Так, рабочая версия есть. Хотя тот Юкки, конечно, был странным типом. То ли герой, то ли извращенец. Завести троих детишек с женщиной, которую не замаскируешь, с женщиной из клана, который люди Мэй вырезали до последнего человека ‑ слишком страшный след тянулся за родичами Хошигаки.
Не окончись восстание Мэй быстро, выйди война на уровень взаимного уничтожения, судьбу Хошигаки повторили бы и другие полностью лояльные Ягуре кланы.
‑ Они ‑ полукровки. Хошигаки и Юкки. Я верно понял?
‑ Д‑д‑а.
Черт, меня эта истерика достала. Вид мямлящей женщины и так раздражает, но вид истерирующей Хошигаки женского пола с резервом чакры в полторы Мэй ‑ это слишком.
Максимум презрения. Максимум холода в голосе. И ‑ чуточку иллюзий, чтобы казалось, что воздух стал стылым, но только на секунду.
‑ Хошигаки Юмико, возьмите себя в руки. Вы шиноби или домохозяйка?
Так, чакра упорядочивается. Судя по всему, сработало. Неплохой результат ‑ семь секунд.
‑ Вы обучали их?
‑ Нет. Боялась охотников.
Вот так гораздо лучше. Саркастичные, слегка высокомерные Хошигаки эпохи Ягуры мне нравятся гораздо больше той размазни, что я сейчас видел.
‑ Вы сохранили тело своего мужа?
‑ Да.
‑ Из‑за него вы здесь?
‑ И из‑за него ‑ тоже.
Вот оно что. А детки‑то поднимаются. Интересно, случайно, или у тебя был какой‑то план разжалобить меня полукровками?
‑ К чему вся эта паника?
А вот идет сигнал. Простенький фокус ‑ тонкая нить Воды, рвется, когда обладатель чакры, на резонанс с которой она настроены, пробегает рядом. Главное, даже с додзютсу эту сигналку трудно увидеть на фоне чудовищной ауры дамочки.
‑ Юкки были известны негативным отношениям к полукровкам.
А чакра‑то разгоняется. Готовится к бою?
Вытягиваю вверх ладонью правую руку. Немного Огня...
‑ Мое поколение воспитывалось иначе.
Не говорить же ей, что я единственный человек в клане, и воспитывался, по сути, на улице?
Перед тем, как в номер врываются пробежавшие с грацией стада слонов по лестнице, дети, я успеваю спросить:
‑ Вы позволите проверить их?
Изанаги ‑ великолепное оружие, когда нужно наложить гендзюцу.
Вбежавшие дети видят картину маслом. Их мать стоит на коленях, а у нее из груди достает меч большая, широкоплечая мужская фигура без лица.
И наплевать, что мгновение назад картинка была совсем другой, а то, что они видят ‑ слишком искусственно, словно бы у создателя иллюзии не было времени или фантазии на проработку лиц и фона.
‑ Мама!
‑Мама!
‑ Мамочка!
И комната перед тремя детьми на мгновение мутнеет, скрываясь в превращающейся в воду и тут же замораживающейся, чакрой. Напитанная чакрой Хошигаки сила Юкки.
Стряхнуть такую атаку ‑ одновременную, но не скоординированную, учитывая, что я знал этот прием, было нетрудно. Особенно если подготовился.
Всего‑то и делов‑то. Быстро запечатать в свиток только появившуюся воду, не давая ей превратиться в самую неприятную форму льда Юкки, спрятать свиток. И резко прыгнуть вперед, ловя падающих от истощения детишек.
А ничего получилось. Теперь‑то я вижу не только их чакру.
Бледная, как фарфор, кожа и синие венки повсюду, включая щеки. Похоже, пигмент в стенках сосудов. А анатомия‑то у них изменена. У Юкки точно не было жабр на шее.
‑ Вот и все. Поспят, и буду как огурчики.
Юмико успокаивается. Черт, она, похоже, решила, что я их убивать буду.
‑ Не поймите меня неправильно. Если они полукровки, я должен был убедиться, что черты Юкки унаследованы.
Чакра Хошигаки все ближе к спокойному состоянию. Судя по контролю эмоций, она раньше была очень неплоха.
‑ Не стоит беспокоиться, господин Хаку. При прошлом Мидзукаге убийство полукровок считалось нормой в большинстве кланов.
Вот оно как. Какое счастье, что сейчас нравы чуть помягче. Устраивать бой с применением техник двух кланов, пусть и в бедном предместье Кири, пусть и довольно далеко от бухты..., все равно ‑ Мэй меня за такие разрушения четвертует. Если я сам себе глотку не вскрою. Во избежание позора и пыток.
Но остается вопрос, что делать. По негласному Кодексу, я должен заботиться о полукровках, раз уж лично засвидетельствовал факт наследования ими сил Юкки. Геморрой еще тот.
‑ Госпожа Юмико, давайте на ты.
‑ Как желаешь ‑ дети аккуратно перекладываются с пола на двуспальную кровать. Судя по всему, здесь вся семья и спала.
‑ Вы понимаете, что дети, по сути, уже часть клана Юкки и я обязан, чтобы все они, включая вашу старшую дочь, стали шиноби? Не смотря на то, что в ее возрасте тренировки уже попросту опасны и не принесут такого эффекта?
‑ Лучше в составе клана, чем сиротами.
Вот такая она мне больше нравиться.
‑ Хотя я бы хотела иногда видеться со своими детьми?
Ну да, законная просьба. Вот только мне невыгодно становится главой клана из четырех детишек, включая себя, и зарываться с головой в подобные проблемы.
Хотя, почему бы не пойти напролом?
‑ Юмико, я не дипломат, поэтому буду говорить прямо. Клан в поганом состоянии и три даже кое‑как подготовленных полукровки серьезно увеличат его боевую мощь.
Ага. В четыре раза по количеству. А учитывая, что от вашего клана они явно унаследовали потрясающие объемы чакры...