Читаем Холодный Том полностью

Джо был напуган. Том стоял торжествуя и наслаждался моментом. Невидимый он был сильнее. Джо придется это запомнить. Демоны всегда боялись Племени. Демоны боялись многого — темноты, мертвых.

Снаружи послышались тяжелые шаги, и Анна открыла дверь.

— Я принесла… — Она остановилась и обвела глазами сарай. — Где Том?

— Стал невидимым, — кисло ответил Джо.

Анна порылась в кармане и извлекла оттуда стеклянную трубочку.

— Где ты, Том? Это градусник. Это совсем не больно, он просто покажет, насколько ты теплый внутри. Тебе только нужно на минуту положить его кончик под язык. Сделай это сам, ведь я тебя не вижу.

Том колебался, но потом любопытство пересилило. И он взял термометр из рук Анны.

— Вот это да, — изумленно выдохнул Джо. — Он исчез. Я так и предполагал. Ведь одежда тоже исчезает вместе с ним.

— Хорошо, что он умеет становиться невидимым, — сказала Анна. — Я только что столкнулась с Эди Макинтош.

— Эта глупая старая карга, — буркнул Джо. — Зачем она все время носит свою дурацкую жокейку? Могу поспорить, что она лысая.

— Нет, не лысая. И она задала мне кучу вопросов. О том, что мы тут делаем, и все такое.

Том осторожно сунул термометр под язык. Было неприятно, во рту появился металлический привкус. Он ждал, что что-то случится.

— Что ты ей сказала? — спросил Джо. — Что играешь в дочки-матери со своим любимым братцем?

Анна помотала головой:

— Она умна и в это не поверит.

— Старая ведьма!

— Я думаю — я почти уверена, она знает, что мы кого-то прячем.

Том вспомнил луч света, который видел в ту ночь, когда оказался здесь. Может, это была Эди Макинтош?

Внезапно угрозы Джо стали вполне реальными. Джо оказался прав, будь он проклят, они были ему нужны.

Том вынул термометр изо рта и вернулся в реальный мир. Термометр ничего не показал. Джо схватил его, повернул и прищурился.

— Не вижу ртути, — пожаловался он.

— Дай мне посмотреть, — попросила Анна без всякой надежды на положительный ответ.

— Тут должен быть столбик ртути, который показывает температуру. Но я ничего не вижу.

Анна стояла на цыпочках за спиной Джо, заглядывая ему через плечо.

Внезапно она тихонько вскрикнула.

— Что это? — спросила она. — На кончике градусника, который Том держал во рту.

Джо присмотрелся внимательнее. Очень осторожно потрогал белую субстанцию.

И поднял глаза с удивлением и страхом.

— Лед, — сказал он.

22

Эди Макинтош явно что-то заподозрила. Иначе никто не стал бы проводить столько времени в саду. Особенно зимой, когда едва ли можно было найти там что-нибудь съедобное. Эди Макинтош вновь торчала возле дома, с мотыгой, в своей дурацкой шапке и толстенном пальто. И это было особенно некстати, поскольку Том хотел в туалет.

— Джозеф! Джозеф!

Том осторожно выглянул в окно. Джо попался.

— Опять идешь в сарай?

— Нет, — ответил Джо. — Еду в Австралию.

Эди Макинтош подозрительно глянула на него из-под козырька.

— И сестру с собой берешь?

— Сводную сестру, — холодно поправил он.

— Что?

— Анна мне сестра только наполовину.

Эди прищурилась.

— Удивительно, что такой взрослый парень играет с такой маленькой девочкой, — сказала она.

Лицо Джо было свирепым — иногда он был очень похож на соплеменников Тома, — но он не причинил ей никакого вреда. Хотя Эди Макинтош запросто могла вызвать ненависть: у нее был резкий голос, сверлящий взгляд и острый нос, а под нелепой одеждой, должно быть, скрывалась усохшая мумия.

Кто-то открыл заднюю дверь.

— Вот твой папа, — объявила Эди Макинтош. — Бернард!

Бернард был большим — широким, тучным, горячим. Его черные волосы завивались словно овечья шерсть, косматые брови срослись на переносице, а мясистый рот был вечно полуоткрыт.

— Доброе утро, Эди, — произнес он, направляясь по своим делам, но Эди не дала ему ускользнуть.

— Как вам, должно быть, приятно видеть Джо.

Бернард кашлянул, давая понять, что не расположен к беседе.

— Ведь он не так часто у вас гостит.

— Только когда мама уезжает по работе, — злобно проговорил Джо.

Бернард прочистил горло.

— Здорово, что он здесь, — сказал он. Это прозвучало несколько натянуто. — Правда здорово, — повторил он, словно желая смягчить невольную резкость.

— И чем же Джо занимается?

— Он не знает, — вмешался Джо. — Он целыми днями на работе.

Бернард переминался с ноги на ногу, как привязанный бык.

— Я же должен работать, Джо, — оправдывался он.

— Ну конечно. Ведь ты не стал бы тратить на меня свой отпуск.

Бернард открыл было рот, чтобы ответить, но передумал.

— В выходные я буду дома, — наконец сказал он. — Мы могли бы что-нибудь придумать.

Джо хмыкнул и отошел.

Эди проследила за ним взглядом.

— Ребенку разведенных родителей приходится непросто, — сказала она.

Бернард буркнул что-то и пошел своей дорогой.

23

Дни были короткими и ветреными. Хотя мороз еще не ударил, в сарае становилось все холоднее и неуютнее. Том спросил Джо, когда Бернард сможет его увезти.

— В выходные. Через несколько дней, — сказал Джо. — Я канючил, чтобы он взял отпуск, который ему дать не могут, так что он вряд ли откажется свозить меня куда-нибудь в выходные.

Том вздрогнул. Демоны все время порабощали друг друга, — но хвастаться этим казалось Тому чудовищным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна Фантазия

Похожие книги

Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика