Читаем Холодный зной полностью

— Послушай меня, если у меня возобновятся отношения с Кеном в Америке, куда ты выиграла билеты… я, возможно, рожу тебе сестренку или братишку, и мы заберем его с собой домой.

— А может, ты даже останешься там с ним? — спросила Кэти.

— У меня есть обратный билет, ты помнишь?

Они весело засмеялись и увидели, что автобус подъехал к зданию.


Синьора подошла к водителю автобуса и о чем-то договаривалась с ним.

— Она говорит, что нас должны высадить у самого отеля, а не здесь, на остановке, — объяснила Сьюзи.

— Откуда ты знаешь, ведь ты не ходишь на вечерние уроки? — спросил Лу возмущенно.

— О, когда работаешь официанткой, то рано или поздно все начинаешь понимать. Кстати, ты, сам того не замечая, часто произносишь дома итальянские слова. Вот я кое-что и запомнила.

И Сьюзи оказалась абсолютно права. Автобус снова тронулся и привез их к отелю.

— «Стэмп-отель», — перевел для всех Билл. — Нетрудно запомнить. — Все хором повторили, и Синьора весело улыбнулась.

Они добрались до Рима без препятствий, в отеле их ждали, и все были в отличном настроении. Синьора почувствовала, что может расслабиться и ощутить всю радость от своего возвращения в Италию, снова почувствовать все краски, цвета и звуки этой великолепной страны. Ей стало легче дышать.

Этот отель был одним из самых симпатичных в Риме, и здесь их приняли с большой теплотой. Синьор и синьора Бона Сэра пришли в восторг, когда услышали, что их гости разговаривают на итальянском.

— Bene, bene benissimo, — кричали они и бегали вверх вниз по лестнице, провожая их в номера.

— Послушай, мы действительно должны обращаться к нему «Добрый вечер, мистер Добрый Вечер»? — спросила Фиона у Бэрри.

— Да, но у нас тоже есть слова, которыми называют кого-то и что-то.

— Я люблю тебя, Бэрри, — неожиданно сказала Фиона. Они только вошли в свою комнату, и миссис Добрый Вечер услышала эти слова.

— Любовь. Очень, очень хорошо, — сказала она и побежала вниз по лестнице, чтобы скорее расселить остальных гостей.


Кони развесила одежду на своей стороне в маленьком шкафу. Из окна виднелись крыши и окна высоких домов. Кони умылась над маленьким умывальником, висевшим в комнате. Она не могла вспомнить, когда останавливалась в номере без собственной ванной. Но зато прошло много лет, с тех пор как она уезжала в путешествие с такой легкостью на сердце. Она не чувствовала превосходства над этими людьми из-за того, что у нее было больше денег. У нее даже мыслей не возникало взять такси, что она могла легко сделать, и она не страдала, что будет питаться не в пятизвездочном ресторане. Ей так хотелось участвовать во всех экскурсиях, которые они так подробно обсуждали с Синьорой и Эйданом Дьюном. Как и все остальные, Кони понимала, что их отношения были глубже, чем просто профессиональные. Никто даже не удивился, когда жена Эйдана не поехала с ними.

— Signor Dunne, telefono, — позвала Синьора Бона Сэра.

— Может, это ваши итальянские друзья? — спросил Лэдди нетерпеливо.

— Нет, Лоренцо, у меня нет друзей в Италии.

— Но вы бывали здесь раньше.

— Четверть века назад, никто и не вспомнит меня.

— А у меня здесь есть друзья, — произнес Лэдди гордо. — И Бартоломео познакомился с кем-то, когда приезжал сюда на Кубок мира.

— Это здорово, — сказал Эйдан, — но я лучше пойду и узнаю, кто хочет со мной поговорить.

— Папа?

— Бриджит? Все в порядке?

— Да, сегодня такой хороший вечер, и мы хотим прогуляться и чего-нибудь выпить.

— Отлично. — Бриджит… ты что-то хотела сказать?

— Папа, может, это глупо, но какая-то женщина два раза приходила и спрашивала, в каком отеле ты остановился. Может, ничего такого, но мне это не понравилось.

— Она сказала, зачем ей это?

— Она сказала, что хочет что-то спросить, но мне показалось это странным, и я не дала ей адрес, а попросила оставить для тебя сообщение, а она сказала, что ей нужно поговорить с моим боссом.

— И что?

— Она пошла к нему, и он дал ей название отеля.

— Она должна знать меня, раз ей известно мое имя.

— Нет, я видела, что она прочитала мое имя на табличке. Просто я хотела тебе сказать…

— Скажи, Бриджит.

— В общем, это как-то странно, так что имей в виду.

— Спасибо большое, моя дорогая Бриджит, — сказал он и осознал, как давно он так не называл ее.


Стоял теплый вечер, и они вышли прогуляться по Риму.

— Сегодня мы просто пройдемся, выпьем чего-нибудь, погуляем по красивой площади, а завтра посмотрим культурные достопримечательности, а кто захочет, может остаться в отеле и отдохнуть.

Синьора напомнила, что каждый решает для себя, чего он хочет, но по глазам поняла, что никто не собирается сидеть в отеле. Они расположились в красивом месте и смотрели, как ночь опускается на Рим.

Синьора спросила у Эйдана:

— Вам позвонили, ничего не случилось?

— Нет-нет, просто Бриджит звонила, чтобы узнать, как мы добрались и устроились в отеле. Я сказал, что все замечательно.

— Она действительно хочет, чтобы у нас все было хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература