Лэдди они ничего не объясняли. Они просто немного экономили: не стали покупать новый котел для отопления, не поменяли ковер в холле и купили плед подешевле. Но Лэдди догадывался, что происходит что-то не то, и это его беспокоило. Вроде бы жизнь шла своим чередом, но Мэгги сказала Лэдди, что не нужно ходить на рынок и покупать свежие цветы, потому что они очень дорогие. А когда одна из официанток уволилась, на ее место не взяли новую.
Теперь они наняли на работу несколько итальянцев, и Паоло, работавший в магазине по соседству, приходил, чтобы помочь с переводом.
— Одному из вас придется выучить язык, — сказал он Гусу.
Как-то в отеле остановился итальянский бизнесмен с женой и двумя сыновьями. Весь день мужчина пропадал в офисах, а жена гуляла по ирландским магазинам, отдавая предпочтение ювелирным. Оба их сына-подростка не знали, чем заняться, и тогда Лэдди предложил им сыграть в бильярд в настоящем клубе. И таким образом он полностью изменил их каникулы. Потом он получил от Паоло список: tavola da biliardo, sala da biliardo, stecca da biliardo. Мальчишки написали английские слова, которые выучили: бильярдный стол, бильярдный зал, кий.
Это была богатая семья. Они жили в Риме — вот все, что Лэдди знал о них.
Когда они уезжали из отеля и их такси тронулось, на дороге остался лежать сверток бумаг. Среди них оказались банкноты ирландского банка, туго перевязанные лентой. Они бы никогда не узнали о пропаже, могли просто не заметить.
Однако Мэгги, Гус и Лэдди отнеслись к этому иначе.
Лэдди подумал несколько минут, взял сверток и сел в автобус, шедший в аэропорт. Он увидел их, когда они сдавали свои дорогие кожаные чемоданы. Он успел вручить им деньги. Они кричали наперебой, смешивая ирландские и итальянские слова. Никогда еще они не встречали таких хороших людей. Несколько банкнот оказались в кармане у Лэдди, но это не имело значения.
— Pu`o venire alla casa. La casa a Roma, — просили они его.
— Они просят вас приехать в Рим к ним в гости, — перевели люди, стоявшие в очереди.
— Я знаю, — ответил Лэдди, и его глаза засветились. — И, более того, я приеду. Много лет назад одна цыганка предсказала мне, что я поеду за границу, и это будет морское путешествие. — Он всем пожал руки, итальянцы расцеловали его, и он пошел к автобусу. Он не мог дождаться, когда расскажет своим хорошие новости.
Гус и Мэгги говорили всю ночь.
— Может, он забудет об этом через несколько дней, — сказал Гус.
— Почему бы им было просто не отблагодарить его, и все? — хотела знать Мэгги.
— Просто они знали, что эти люди, переполняемые эмоциями, пригласили его в Рим, ведь он начнет собираться, а потом его сердце будет разбито.
— Мне нужно сделать паспорт, вы знаете, — сказал Лэдди на следующий день.
— А ты не хочешь для начала выучить итальянский язык? — поинтересовалась Мэгги.
В бильярдном клубе Лэдди расспросил всех, где есть курсы итальянского языка.
Водитель грузовика, Джимми Салливан, рассказал, что у них недавно поселилась Синьора, которая организовывает курсы итальянского в школе Маунтинвью.
На следующий же день Лэдди пришел в школу и записался.
— Я не очень хорошо учился в школе, как вы думаете, у меня получится? — спросил он у женщины по имени Синьора, которая принимала у него деньги.
— О, с этим не будет проблем. Если вам нравится сама идея, то вы моментально заговорите на языке, — подбодрила она его.
— Я буду ходить на курсы два раза в неделю, по вторникам и четвергам вечером, — объявил Лэдди.
— Ради бога, Лэдди, ходи в любое время, — ответили Гус и Мэгги.
— Ты была права, я не должен ехать туда, не зная ни слова, как дурак, но Синьора сказала, что я быстро заговорю.
Мэгги закрыла глаза. И черт ее дернул открыть рот и сказать про эти курсы.
Он очень нервничал в первый вечер занятий, и поэтому Мэгги поехала с ним.
Они увидели толпящийся на школьном дворе народ. Класс был украшен фотографиями и постерами. Женщина выдала им большие карточки, на которых были написаны их имена, переведенные на итальянский.
— Лэдди, — сказала она, — тебе трудно придумать имя. Тебя зовут как-нибудь по-другому?
— Нет, больше никак, — ответил он извиняющимся тоном.
— Ну и отлично! Тогда придумаем тебе итальянское имя. Лоренцо! Что скажешь? Лоренцо, — повторяла она снова и снова. — Я думаю, это хорошее имя.
— Она очень милая, — сказала Мэгги Гусу. — Думаю, она сделает все, чтобы Лэдди не почувствовал себя дураком. Но я думаю, урока три, не больше, и он бросит эту затею.
Но она ошиблась, Лэдди увлекся занятиями. Он учил фразы, которые им задавали каждую неделю на дом, с таким рвением, как будто от этого зависела его жизнь. Когда в отель приехали итальянцы, он тепло поприветствовал их, добавив при этом с чувством гордости: «Mi chiamo Lorenzo». Шли недели, и часто дождливыми вечерами Гус и Мэгги видели Лэдди выходившим из сверкающей «БМВ».
— Тебе следует пригласить твою подругу, — несколько раз напоминала ему Мэгги. Она видела только профиль красивой женщины, сидевшей в машине.
— Ах нет, Констанция не пойдет, ей долго добираться до дома, — сказал он.