Читаем Холостяки умирают одиноким полностью

- Вот как его описывает Элен Корлис Харт, первая жертва нападения.

- Которая работает в салоне красоты в Фениксе?

- Точно.

- Читай!

Элси погрузилась в газетную вырезку:

- "Немолодой мужчина лет сорока восьми, кажется, хорошо одетый, с крупными чертами лица, густыми бровями". Думаю, для тебя здесь не так уж много материала, Дональд.

Я ухмыльнулся:

- А за тобой вчера никто не увязался? Никто тебя не преследовал?

- Ни души не заметила. Хотя все время смотрела через заднее стекло. Дональд, боюсь, хороший оперативник из меня не получится. Когда мы работаем по делу, у меня мурашки по спине бегают.

- В других случаях обходишься без мурашек.

- Будет тебе,- заулыбалась Элси.- Отправляйся в свой кабинет и берись за почту, у тебя куча писем на столе.

- Стоит ли отвечать на письма? Человек, получивший письмо в ответ на письмо, которое он отправил, отвечает на письмо, которое ты написал. Порочный круг. А он может довести Берту до обморока. Представляешь, как возрастут почтовые расходы!

Я направился в свой кабинет и погрузился в чтение.

Ничего экстраординарного там не обнаружилось, просто одно-два заурядных дела, с которыми надо было поскорей покончить. В общем, я попросил Элси вооружиться стенографическим блокнотом, и мы приступили к работе.

Я уже дошел до середины второго письма, как вдруг дверь распахнулась и Берта Кул встала на пороге, косясь на коленки Элси с холодным неодобрением. Я испытующе воздел бровь.

- Монтроуз Карсон,- провозгласила Берта.- Он сидит у меня и преисполнен желания поговорить с тобой. Я пыталась убедить, что наши услуги ему больше не нужны, но он настаивает на обратном.

Я подмигнул Элси и сказал:

- Может быть, мне удастся так подать ситуацию, что служебные расходы будут продлены на сегодняшний вечер и ты, Элси, удостоишься ужина в ресторане, но, прошу, не заказывай на этот раз импортного шампанского. Ограничь себя добрым домашним...

- Импортное шампанское!- взвилась Берта.- Чем, черт побери, вы занимались прошлой ночью?.

- Заманивали жертву в ловушку,- ответил я.

- О Боже! Мне надо было нанять для работы женщину. Сколько денег я сэкономила бы! Из-за твоих трали-вали с секретаршей...

Элси вмешалась:

- Он шутит, миссис Кул. Я не пила вчера шампанского. Ни капли.

Берта испепеляющим взглядом посмотрела на меня:

- Ах ты, с твоим пресловутым чувством юмора!

В один прекрасный день кто-нибудь так даст тебе по губам...

- Уже!- откликнулся я.

- Одного урока, видно, недостаточно. Пошли ко мне, побеседуешь с Карсоном. И заклинаю, помни, я взяла курс именно на такой бизнес. Твоя тяга к криминалу доведет меня до язвы.

- К какому криминалу?

- Который возникает, едва ты ввяжешься в дело. Ты притягиваешь к себе преступления, как магнит - железные опилки. Ты башковит, хотя и пройдоха, и только твои мозги спасают тебя от решетки.. Но когда-нибудь ты оступишься, и останется от тебя только пара цифр - персональный тюремный номер. Тогда у тебя не будет времени любоваться нейлоновыми нарядами.

Берта кинула на Элси красноречивый взгляд, та устыдилась своих скрещенных ног и сжала коленки.

Берта развернулась и выплыла прочь.

- Мне кажется, я ей не нравлюсь,- вздохнула Элси.

- Сотрудничество подразумевает высочайшее взаимное уважение.

- Это в прошлом,- возразила Элси, не отводя глаз от двери, за которой исчезла Берта.

- Впрочем, достаточно и усредненных величин,- продолжил я.- Сердечных чувств Берта к тебе не испытывает. Зато я уравновешиваю ситуацию своим непреходящим пылом, который...

Элси пригрозила мне блокнотом - вот-вот бросит, и я последовал за Бертой через приемную в ее кабинет.

Монтроузу Карсону было немного за пятьдесят. Слегка сутул, нос длинноват, подбородок выступает вперед, глаза пронзительные - более пронзительных я в жизни не встречал. У него привычка (или отработанный прием?) слегка наклонять голову, отчего глаза под кустистыми бровями сверкают еще ярче. Могу представить, как трепещут подчиненные под этим взором.

- Мой партнер Дональд Лэм,- произнесла Берта.

Карсон подал мне холодную костлявую руку - прямо как из холодильника. Пожатие, однако, оказалось крепким. Глаза буквально впились в мои.

- Мистер Лэм, мне доставляет удовольствие...

Рад познакомиться с вами, мистер Карсон,- встрял я и уселся.

- Я сообщила мистеру Карсону, как обстоит дело,- заговорила Берта.- Но он чем-то неудовлетворен.

- Просто не могу поверить, что Айрин Аддис способна предать меня.

- Почему, собственно, если вы не возражаете против вопроса?- отреагировал я.

- Она производит хорошее впечатление. Весьма милая девушка, спокойная, деловитая и вместе с тем живая... Короче, настоящая леди и... опять-таки очень человечная.

- Сколько ей лет?- спросил я.

- В ее метрику я не заглядывал.

- Но видите ее каждый день. Наверное, имеете приблизительное представление.

- Ну, лет двадцать шесть или двадцать семь.

- Берта вам объяснила, почему возникла гипотеза, что ниточка ведет к Айрин Аддис?

Перейти на страницу:

Похожие книги